Psalm 48, 14

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 48, Vers: 14

Psalm 48, 13
Psalm 48, 15

Luther 1984:habt gut acht auf seine Mauern, durchwandert seine Paläste, / daß ihr den Nachkommen davon erzählt: /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):betrachtet genau seine Bollwerke-1-, / mustert-2- seine Paläste, / damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet, / -1) w: den Vorraum der Festungswerke. 2) o: durchschreitet.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:richtet euer Herz auf seine Wälle, mustert-1- seine Paläste, / damit ihr erzählt dem künftigen Geschlecht-a-: / -1) die Bed. des Wortes ist ungeklärt; die Üs. ist abgeleitet aus der Entsprechung zu der vorausgehenden Verszeile. a) Psalm 71, 18.
Schlachter 1952:Beachtet ihre Bollwerke, / durchgehet ihre Paläste, / auf daß ihr es den Nachkommen erzählet, /
Zürcher 1931:beachtet sein Bollwerk, durchwandert seine Paläste, / auf dass ihr erzählet dem künftigen Geschlecht: /
Luther 1912:achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,
Buber-Rosenzweig 1929:setzt euer Herz an seinen Wall, erklimmet seine Paläste, damit ihrs erzählet dem späten Geschlecht:
Tur-Sinai 1954:stellt auf die Mauer euren Sinn / es ragen seine Paläste / daß ihrs der spätern Zeit erzählt: /
Luther 1545 (Original):Leget vleis an jre Mauren, vnd erhöhet jre Pallast, Auff das man dauon verkündige bey den Nachkomen. -[Verkündige] Das ist, predigen müge Gottes wort.
Luther 1545 (hochdeutsch):Leget Fleiß an ihre Mauern und erhöhet ihre Paläste, auf daß man davon verkündige bei den Nachkommen,
NeÜ 2016:Bewundert ihre befestigten Mauern, / betrachtet ihre Paläste / und erzählt es den kommenden Generationen.
Jantzen/Jettel 2016:richtet euer Herz auf seine Bollwerke; mustert 1) seine Paläste, damit ihr davon erzählt dem künftigen Geschlecht; a)
1) o.: durchschreitet; w.: durchmesst
a) Psalm 122, 7; Psalm 71, 18; 78, 4
English Standard Version 2001:consider well her ramparts, go through her citadels, that you may tell the next generation
King James Version 1611:Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.