Psalm 53, 1

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 53, Vers: 1

Psalm 52, 11
Psalm 53, 2

Luther 1984:EINE Unterweisung Davids, vorzusingen, zum Reigentanz.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DEM Musikmeister, nach (der Singweise) «Die Krankheit», ein Lehrgedicht-a- von David. -a) vgl. Psalm 32, 1.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:-a-Dem Chorleiter. Al-Machalath-1b-. Ein Maskil-2-. Von David. -1) ein nicht mehr verständlicher Hinweis auf Melodie, Darbietung o. Begleitung des Psalmes. 2) vgl. Anm. zu Psalm 32, 1. a) Psalm 14. b) Psalm 88, 1.
Schlachter 1952:Dem Vorsänger. Auf der Machalat-1-. Eine Unterweisung von David. -1) ein Instrument o. eine Tonart.++
Zürcher 1931:EIN Lied Davids.
Luther 1912:Eine Unterweisung Davids, im Chor umeinander vorzusingen.
Buber-Rosenzweig 1929:Des Chormeisters, nach »Die Krankheit ...«, eine Eingebungsweise Dawids.
Tur-Sinai 1954:Mit dem Begleiter auf der Flöte. Ein Maskil-lied von Dawid.
Luther 1545 (Original):Ein vnterweisung Dauids, im Chor vmb einander, vor zu singen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Eine Unterweisung Davids, im Chor umeinander vorzusingen.
NeÜ 2021:Die Unvernunft des Gottlosen"Dem Chorleiter. Auf eine schwermütige Weise. Ein Lehrgedicht von David."
Jantzen/Jettel 2016:1)DEM LEITENDEN MUSIKER* NACH „KRANKHEIT“ 2) EINE UNTERWEISUNG* VON DAVID a)
1) Der ELOHIM-Psalm 53 ist fast identisch mit dem JAHWEH-Psalm 14
2) D. i. vermutlich eine musikalische Bezeichnung für eine Melodie oder Tonart; o.: Über Krankheit ‹und Schwäche›
a) Psalm 88, 1
English Standard Version 2001:To the choirmaster: according to Mahalath. A Maskil of David.
King James Version 1611:To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, [A Psalm] of David.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:53, 1: Machalat. Die Bezeichnung einer Melodie oder eines Musikinstruments.




Predigten über Psalm 53, 1
Sermon-Online