Psalm 69, 1

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 69, Vers: 1

Psalm 68, 36
Psalm 69, 2

Luther 1984:VON David, vorzusingen, nach der Weise «Lilien».
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DEM Musikmeister, nach (der Singweise-1-) «Lilien», von David. -1) = Melodie.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dem Chorleiter. Nach Schoschannim-1a-. Von David. -1) o: nach «Lilien». a) Psalm 45, 1.
Schlachter 1952:Dem Vorsänger. Nach (der Singweise) «Lilien». Von David.
Zürcher 1931:VON David.
Luther 1912:Ein Psalm Davids, a) von den Rosen, vorzusingen. - a) Psalm 45, 1.
Buber-Rosenzweig 1929:Des Chormeisters, nach »Lilien«, von Dawid.
Tur-Sinai 1954:Mit dem Begleitspieler; auf Blumenblättern. Von Dawid.
Luther 1545 (Original):Ein Psalm Dauids, von den Rosen, vor zu singen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein Psalm Davids von den Rosen, vorzusingen.
NeÜ 2016:Rette mich, ich versinke! Dem Chorleiter. Nach der Melodie Lilien. Von David.
Jantzen/Jettel 2016:DEM LEITENDEN MUSIKER* NACH „LILIEN“ VON DAVID a)
a) Psalm 45, 1; 60, 1; 80, 1
English Standard Version 2001:To the choirmaster: according to Lilies. Of David.
King James Version 1611:To the chief Musician upon Shoshannim, [A Psalm] of David.