Psalm 80, 1

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 80, Vers: 1

Psalm 79, 13
Psalm 80, 2

Luther 1984:EIN Psalm Asafs, vorzusingen, nach der Weise «Lilien des Zeugnisses».
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DEM Musikmeister, nach (der Singweise-1-) «Lilien(rein) ist das Zeugnis»; von Asaph-a- ein Psalm. -1) = Melodie. a) Psalm 50, 1.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dem Chorleiter. Nach Schoschannim-a-. Ein Zeugnis. Von Asaf-b-. Ein Psalm. -a) Psalm 45, 1; 60, 1. b) Psalm 50, 1.
Schlachter 1952:Dem Vorsänger. Auf «Lilien des Zeugnisses.» Von Asaph. Ein Psalm.
Zürcher 1931:EIN Zeugnis Asaphs, ein Psalm.
Luther 1912:Ein Psalm und Zeugnis Asaphs, von den a) Rosen, vorzusingen. - a) Psalm 45, 1.
Buber-Rosenzweig 1929:Des Chormeisters, nach »Lilien«, eine Bezeugung Assafs, ein Harfenlied.
Tur-Sinai 1954:Mit dem Begleitspieler, auf Blumenblättern als Bezeugung, von Asaf, ein Psalm.
Luther 1545 (Original):Ein Psalm Assaph, von den Spanrosen, vor zu singen. -[Spanrosen] Ein kleinod wie eine Rose. Vnd heisst hie das Königreich Jsrael.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein Psalm Assaphs von den Spanrosen, vorzusingen.
NeÜ 2016:Gebet für den verbrannten Weinstock Dem Chorleiter. Nach der Melodie Lilien (Hebräisch: Schoschannim. In Hohelied 2, 1 beschreibt der Ausdruck die Anmut der Prinzessin. Hier ist wahrscheinlich die Art der Musik gemeint.). Ein Zeugnis, ein Psalm von Asaf.
Jantzen/Jettel 2016:DEM LEITENDEN MUSIKER* NACH „LILIEN“ EIN ZEUGNIS VON ASAPH EIN PSALM a)
a) Psalm 45, 1; 60, 1; Psalm 73, 1*
English Standard Version 2001:To the choirmaster: according to Lilies. A Testimony. Of Asaph, a Psalm.
King James Version 1611:To the chief Musician upon Shoshannimeduth, A Psalm of Asaph.