Psalm 60, 1

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 60, Vers: 1

Psalm 59, 18
Psalm 60, 2

Luther 1984:EIN güldenes Kleinod Davids, vorzusingen, nach der Weise «Lilie des Zeugnisses», zur Belehrung,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DEM Musikmeister, nach (der Singweise-1-) «Lilie des Zeugnisses»; ein Lied-a- Davids zum Lehren, -1) = Melodie. a) vgl. Psalm 16, 1.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dem Chorleiter. Nach Schuschan-1-. Ein Zeugnis. Ein Miktam-2-. Von David. Zum Lehren. -1) ws. eine Melodieangabe; «Lilie», vgl. Psalm 45, 1; 69, 1; 80, 1. 2) vgl. Anm. zu Psalm 56, 1.
Schlachter 1952:Dem Vorsänger. Auf Schuschan Edut-1-. Eine Denkschrift von David; zum Lehren. -1) aüs: Auf «Lilie des Zeugnisses».++
Zürcher 1931:VON David,
Luther 1912:Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen; von der Rose des Zeugnisses, zu lehren;
Buber-Rosenzweig 1929:Des Chormeisters, nach »Lilie«, eine Bezeugung, ein Sühngedicht Dawids - zum Lehren - :
Tur-Sinai 1954:Mit dem Begleitspieler. Auf Blumenblättern, ein Zeugnis-1-. Ein Michtam-lied von Dawid zum Lehren. -1) -+Schuschan Edut-.++
Luther 1545 (Original):Ein gülden Kleinot Dauids, vor zu singen, von einem gülden Rosenspahn zu leren, -[Rosenspahn] Das ist, Ein gehenge oder köstlich Kleinot in einer Rosen gestalt. Also nennet er hie sein Königreich, welchs ein göttlich Kleinot oder Spahn ist.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, von einem güldenen Rosenspan zu lehren,
NeÜ 2016:Gebet nach Rückschlag Dem Chorleiter. Nach der Weise Die Lilie. Ein Zeugnis- und Lehrgedicht von David,
Jantzen/Jettel 2016:DEM LEITENDEN MUSIKER* NACH „LILIE“ EIN ZEUGNIS EIN MICHTAM* VON DAVID ZUM LEHREN a)
a) Psalm 57, 1*; Psalm 45, 1
English Standard Version 2001:To the choirmaster: according to Shushan Eduth. A Miktam of David; for instruction;
King James Version 1611:To the chief Musician upon Shushaneduth, Michtam of David, to teach;