Psalm 72, 13

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 72, Vers: 13

Psalm 72, 12
Psalm 72, 14

Luther 1984:Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, / und den Armen wird er helfen. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er wird sich erbarmen des Schwachen und Armen / und Hilfe gewähren den Seelen der Armen; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er wird sich erbarmen-1- des Geringen-2- und des Armen, / und das Leben-3- der Armen wird er retten. / -1) w: er wird fließen (d.h. weinen) über den . . . 2) o: des Hilflosen, o: des Schwachen. 3) o: die Seelen.
Schlachter 1952:Des Geringen und Armen wird er sich erbarmen / und die Seelen der Armen erretten. /
Schlachter 2000 (05.2003):Über den Geringen und Armen wird er sich erbarmen, und die Seelen der Armen retten.
Zürcher 1931:Er erbarmt sich des Geringen und Armen, / den Seelen der Armen hilft er. /
Luther 1912:Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
Buber-Rosenzweig 1929:Ihn dauert des Armen und Dürftigen, die Seelen der Dürftigen befreit er,
Tur-Sinai 1954:er sich erbarmt des Armen und des Elenden / den Elenden das Leben rettet. /
Luther 1545 (Original):Er wird gnedig sein den geringen vnd armen, Vnd den Seelen der armen wird er helffen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Er wird sich über Schwache und Bedürftige erbarmenund zum Lebensretter werden für Menschen in Not.
NeÜ 2024:Er erbarmt sich des Geringen und Schwachen, / er rettet das Leben des Armen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Er erbarmt sich des Geringen, des Armen, die Seelen der Armen rettet er.
-Parallelstelle(n): Jesaja 61, 1
English Standard Version 2001:He has pity on the weak and the needy, and saves the lives of the needy.
King James Version 1611:He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
Westminster Leningrad Codex:יָחֹס עַל דַּל וְאֶבְיוֹן וְנַפְשׁוֹת אֶבְיוֹנִים יוֹשִֽׁיעַ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 72, 13
Sermon-Online