Psalm 73, 11

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 73, Vers: 11

Psalm 73, 10
Psalm 73, 12

Luther 1984:Sie sprechen: -a-Wie sollte Gott es wissen? / Wie sollte der Höchste etwas merken? / -a) Psalm 10, 11.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):sie sagen: «Wie sollte Gott es wissen?» / «und wie sollte der Höchste Kenntnis davon haben?» /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ja, sie sprechen: Wie sollte Gott es wissen? / Gibt es ein Wissen beim Höchsten-a-? / -a) Psalm 10, 4; Hiob 22, 13.
Schlachter 1952:Und sie sagen: «Was merkt Gott? / Weiß der Höchste überhaupt etwas?» /
Zürcher 1931:und spricht: «Wie wüsste es Gott? / wie wäre Wissen beim Höchsten?» / -Psalm 10, 11; 94, 7; Jesaja 29, 15; Hesekiel 8, 12.
Luther 1912:und sprechen: »Was sollte Gott nach jenen fragen? Was sollte der Höchste ihrer achten?« - Psalm 10, 11.
Buber-Rosenzweig 1929:Und sie sprechen: »Wie kennte Gott das! gibts Kenntnis beim Höchsten?!«
Tur-Sinai 1954:Und sagen: ,Wie kann Gott es wissen? / Und gibt es Kunde bei dem Höchsten?' /
Luther 1545 (Original):Vnd sprechen, Was solt Gott nach jenen fragen, Was solt der Höhest jr achten?
Luther 1545 (hochdeutsch):und sprechen: Was sollte Gott nach jenen fragen? Was sollte der Höchste ihrer achten?
NeÜ 2016:Gott merkt ja doch nichts, sagen sie. / Wie will der Höchste das wissen?
Jantzen/Jettel 2016:Und sie sagen: „Wie sollte der Mächtige es wissen? Und hat der Höchste Kenntnis?“ a)
a) Psalm 10, 11; 94, 7; Hiob 22, 13 .14; Zephanja 1, 12; Psalm 44, 2
English Standard Version 2001:And they say, How can God know? Is there knowledge in the Most High?
King James Version 1611:And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?