Psalm 74, 4

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 74, Vers: 4

Psalm 74, 3
Psalm 74, 5

Luther 1984:Deine Widersacher brüllen in deinem Hause / und stellen ihre Zeichen darin auf. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wild brüllen deine Feinde im Innern deiner Versammlungsstätte; / haben dort ihre Fahnen als Siegeszeichen aufgestellt. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Es brüllen deine Widersacher / inmitten deiner Versammlungsstätte-a-. / Sie haben ihre Zeichen als Zeichen (des Sieges) gesetzt. / -a) Klagelieder 2, 7.
Schlachter 1952:Deine Widersacher brüllen in deiner Versammlungsstätte; / sie haben ihre Zeichen zum Panier aufgestellt. /
Zürcher 1931:Deine Widersacher brüllten inmitten deiner heiligen Stätte, / stellten ihre Paniere als Zeichen auf. /
Luther 1912:Deine Widersacher brüllen in deinen Häusern und setzen ihre Götzen darein.
Buber-Rosenzweig 1929:Deine Bedränger brüllten auf drin an deiner Gegenwartsstatt, setzten ihre Zeichen als Zeichen.
Tur-Sinai 1954:Es brüllen deine Dränger mitten deiner Feststatt / sie stellten ihre Zeichen hin als Wunderzeichen /
Luther 1545 (Original):Deine Widerwertigen brüllen in deinen Heusern, Vnd setzen jre Götzen drein. -[Heusern] Schulen vnd Synagogen, da Gottes wort geleret wird.
Luther 1545 (hochdeutsch):Deine Widerwärtigen brüllen in deinen Häusern und setzen ihre Götzen drein.
NeÜ 2016:In deiner Versammlungsstätte haben deine Feinde gebrüllt / und dort ihre Siegeszeichen hingestellt.
Jantzen/Jettel 2016:Es brüllen deine Widersacher inmitten deiner Versammlungsstätte. Sie haben ihre Zeichen als Zeichen gesetzt 1). a)
1) d. h. vermutlich: ihre Fahnen als Zeichen des Sieges aufgestellt
a) Klagelieder 2, 7; Psalm 74, 9; Daniel 11, 31
English Standard Version 2001:Your foes have roared in the midst of your meeting place; they set up their own signs for signs.
King James Version 1611:Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns [for] signs.