Psalm 77, 16

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 77, Vers: 16

Psalm 77, 15
Psalm 77, 17

Luther 1984:Du hast dein Volk erlöst mit Macht, / die Kinder Jakobs und Josefs. SELA.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):hast dein Volk erlöst mit starkem Arm, / die Kinder Jakobs und Josephs. / Sela.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Du hast dein Volk erlöst mit (deinem) Arm-a-, / die Söhne Jakobs und Josephs-b-. // -a) 2. Mose 6, 6. b) 1. Mose 48, 5.
Schlachter 1952:Du hast dein Volk erlöst mit deinem Arm, / die Kinder Jakobs und Josephs. - / (Pause.)
Zürcher 1931:Du hast dein Volk mit starkem Arm erlöst, / die Kinder Jakobs und Josephs. /
Luther 1912:Du hast dein Volk erlöst mit Macht, die Kinder Jakobs und Josephs. (Sela.)
Buber-Rosenzweig 1929:du erlöstest mit dem Arme dein Volk, die Söhne Jaakobs und Jossefs. / Empor! /
Tur-Sinai 1954:erlöstest mit dem Arm dein Volk / die Söhne Jaakobs und Josefs.» / Sela.
Luther 1545 (Original):Du hast dein Volck erlöset gewaltiglich, Die kinder Jacob vnd Joseph, Sela.
Luther 1545 (hochdeutsch):Du hast dein Volk erlöset gewaltiglich, die Kinder Jakobs und Josephs. Sela.
NeÜ 2016:Du hast dein Volk mit starker Hand befreit, / die Nachkommen Jakobs und Josefs.
Jantzen/Jettel 2016:Du hast mit dem Arm erlöst dein Volk, die Söhne Jakobs und Josephs. – SELA a)
a) Psalm 136, 11 .12; 5. Mose 9, 29; Nehemia 1, 10; 1. Mose 48, 5
English Standard Version 2001:You with your arm redeemed your people, the children of Jacob and Joseph. Selah
King James Version 1611:Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.