Psalm 86, 12

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 86, Vers: 12

Psalm 86, 11
Psalm 86, 13

Luther 1984:Ich danke dir, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen / und ehre deinen Namen ewiglich. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Preisen will ich dich, Allherr, mein Gott, von ganzem Herzen / und deinen Namen ewiglich ehren; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich will dich preisen, Herr, mein Gott, mit meinem ganzen Herzen / und deinen Namen ewig verherrlichen-a-. / -a) Psalm 9, 2.
Schlachter 1952:Ich will dich, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen preisen / und deinem Namen ewig Ehre erweisen. /
Schlachter 2000 (05.2003):Ich will dich preisen, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen, und deinem Namen Ehre erweisen auf ewig.
Zürcher 1931:Ich will dich preisen, mein Gott, von ganzem Herzen, / will deinen Namen ewiglich ehren. /
Luther 1912:Ich danke dir, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich will dir danken, mein Herr, mein Gott, mit all meinem Herzen, in die Zeit hin ehren deinen Namen,
Tur-Sinai 1954:Ich huldige dir, Herr, mein Gott / von ganzem Herzen / will deinen Namen ehren ewiglich /
Luther 1545 (Original):Ich dancke dir HERR mein Gott von gantzem hertzen, Vnd ehre deinen Namen ewiglich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ich will dir, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen danken, deinen Namen möchte ich ehren für alle Zeit.
NeÜ 2024:Von ganzem Herzen will ich dich loben, Herr, mein Gott, / und deinen Namen ehren für alle Zeit!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ich will dir Lob bekennen(a), ‹mein› Herr, mein Gott, mit meinem ganzen Herzen, und deinen Namen ehren ewiglich;
-Fussnote(n): (a) o.: danken
-Parallelstelle(n): Psalm 9, 2.3
English Standard Version 2001:I give thanks to you, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify your name forever.
King James Version 1611:I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Westminster Leningrad Codex:אוֹדְךָ אֲדֹנָי אֱלֹהַי בְּכָל לְבָבִי וַאֲכַבְּדָה שִׁמְךָ לְעוֹלָֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 86, 12
Sermon-Online