Psalm 91, 3

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 91, Vers: 3

Psalm 91, 2
Psalm 91, 4

Luther 1984:Denn er errettet dich vom Strick des Jägers / und von der verderblichen Pest. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn er ist's, der dich rettet aus des Voglers Schlinge, / von der unheilvollen Pest. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn --er- errettet dich von der Schlinge des Vogelstellers, / von der verderblichen Pest-a-. / -a) Psalm 68, 21; 124, 7.
Schlachter 1952:Ja, er wird dich erretten von der Schlinge des Voglers / und von der verderblichen Pest; /
Schlachter 2000 (05.2003):Ja, er wird dich retten vor der Schlinge des Vogelstellers und vor der verderblichen Pest;
Zürcher 1931:Denn er errettet dich aus der Schlinge des Jägers, / vor Tod und Verderben. / -Psalm 124, 7.
Luther 1912:Denn er errettet dich vom a) Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz. - a) Psalm 124, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:Er ists ja, der dich rettet vor dem Sprenkel des Voglers, vor der Pest des Verhängnisses.
Tur-Sinai 1954:Denn er, er rettet dich vor Voglers Schlinge / verderbender Pest. /
Luther 1545 (Original):Denn er errettet mich vom strick des Jegers, Vnd von der schedlichen Pestilentz.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn er errettet mich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ja, er rettet dich ´wie einen Vogel` aus dem Netz des Vogelfängers, er bewahrt dich vor der tödlichen Pest.
NeÜ 2024:Er bewahrt dich vor den Fallen, die man dir stellt, / vor der tödlichen Pest.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ja, er befreit dich von der Schlinge des Vogelstellers, von der verderblichen Pest.
-Parallelstelle(n): befreit Psalm 68, 21; Psalm 124, 7; 1. Timotheus 4, 10; Pest Psalm 91, 6
English Standard Version 2001:For he will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence.
King James Version 1611:Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the noisome pestilence.
Westminster Leningrad Codex:כִּי הוּא יַצִּֽילְךָ מִפַּח יָקוּשׁ מִדֶּבֶר הַוּֽוֹת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:91, 1: Dieser Psalm beschreibt Gottes fortwährenden souveränen Schutz seines Volkes vor den stets gegenwärtigen Gefahren und Schrecknissen, die die Menschheit umgeben. Ursprünglicher Hintergrund war womöglich eine Armee, die in den Krieg zog. Die meisten in diesem Psalm erwähnten Schrecknisse werden nicht näher definiert, aber zweifellos absichtlich, damit jede Art von Gefahr hierauf angewendet werden kann. Gläubige aller Zeiten können diesen Psalm lesen und lernen, dass nichts einem Kind Gottes Schaden zufügen kann, wenn Gott es nicht zulässt. Doch angesichts der vielen Hinweise in den Psalmen auf das künftige messianische Reich (vgl. insbesondere Psalm 96-100), muss man beim Lesen dieses Psalms verstehen, dass er im messianischen Reich erfüllt sein wird. I. Der Schutz des Herrn (91, 1-13) A. Die Zuversicht (91, 1.2) B. Die Gefahren (91, 3-6) C. Die Beispiele (91, 7-13) II. Die Zusage des Herrn (91, 14-16) 91, 1 Schirm des Höchsten. Das ist ein verborgener Platz im Schutz Gottes. Die Verwendung des Namens »Höchster« für Gott betont, dass er von keiner Bedrohung jemals überwältigt werden kann. Schatten des Allmächtigen. In einem Land, wo die Sonne drückend und gefährlich werden kann, war ein »Schatten« ein bildlicher Ausdruck für Fürsorge und Schutz.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 91, 3
Sermon-Online