Psalm 94, 4

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 94, Vers: 4

Psalm 94, 3
Psalm 94, 5

Luther 1984:Es reden so trotzig daher, / es rühmen sich alle Übeltäter. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):sollen sie geifern und trotzige Reden führen, / alle Übeltäter stolz sich brüsten?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:übersprudeln, Freches reden-a-, / werden sich rühmen alle Übeltäter-b-? / -a) 1. Samuel 2, 3. b) Psalm 125, 5; Hiob 20, 5.
Schlachter 1952:Sie halten viele und freche Reden; / stolz überheben sich alle Übeltäter. /
Schlachter 2000 (05.2003):Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
Zürcher 1931:Es stossen trotzige Reden aus, / es brüsten sich alle Übeltäter. /
Luther 1912:und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
Buber-Rosenzweig 1929:dürfen sprudeln, frech reden, dürfen sich besprechen die Argwirkenden alle?
Tur-Sinai 1954:Es sprudeln, reden dreist / es rühmen sich die Übeltäter alle. /
Luther 1545 (Original):Vnd so trötzlich reden, Vnd alle Vbelthetter sich so rhümen?
Luther 1545 (hochdeutsch):und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
Neue Genfer Übersetzung 2011:Sie sprudeln nur so über von Gemeinheit, reden vermessen; sie richten Unheil an und brüsten sich ´auch noch` damit.
NeÜ 2024:Sie sprudeln über, reden frech, / die Bösen überheben sich stolz.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle Übeltäter?
-Parallelstelle(n): Psalm 10, 2-6; Psalm 31, 19; 1. Samuel 2, 3
English Standard Version 2001:They pour out their arrogant words; all the evildoers boast.
King James Version 1611:[How long] shall they utter [and] speak hard things? [and] all the workers of iniquity boast themselves?
Westminster Leningrad Codex:יַבִּיעוּ יְדַבְּרוּ עָתָק יִֽתְאַמְּרוּ כָּל פֹּעֲלֵי אָֽוֶן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:94, 1: Das dringende Anliegen des Psalmisten in diesem Psalm ist, dass die Gerechten unterdrückt werden, die Gottlosen Erfolg haben und man den Eindruck hat, als kümmere Gott sich nicht darum. Der Psalmist bittet deshalb Gott, die Gottlosen zu bestrafen (vgl. Psalm 73.82). I. Die Anrede Gottes (94, 1.2) II. Die Überheblichkeit der Gottlosen (94, 3-7) III. Die Ermahnung der Törichten (94, 8-11) IV. Die Gewissheit der Gerechten (94, 12-15) V. Die Fürsprache Gottes (94, 16-23) 94, 1 Gott der Rache. Rache und Vergeltung von Gott ist kein unbeherrschter Zornausbruch, sondern die gerechte Heimzahlung durch den ewigen Richter für Übertretungen seines Gesetzes. leuchte hervor. Offenbare dich; möglicherweise bittet der Psalmist sogar um eine direkte Gottesoffenbarung (vgl. Psalm 50, 2; 80, 1).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 94, 4
Sermon-Online