Psalm 113, 4

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 113, Vers: 4

Psalm 113, 3
Psalm 113, 5

Luther 1984:Der HERR ist hoch über alle Völker; / seine Herrlichkeit reicht, so weit der Himmel ist. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Erhaben über alle Völker ist der HErr, / den Himmel überragt seine Herrlichkeit! /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Hoch über alle Nationen ist der HERR, / über die Himmel seine Herrlichkeit-a-. / -a) Psalm 57, 12.
Schlachter 1952:Der HERR ist erhaben über alle Heiden, / seine Herrlichkeit ist höher als der Himmel. /
Schlachter 2000 (05.2003):Der HERR ist erhaben über alle Heidenvölker, seine Herrlichkeit ist höher als die Himmel.
Zürcher 1931:Der Herr ist erhaben über alle Völker, / und seine Herrlichkeit über die Himmel! /
Luther 1912:Der Herr ist hoch über alle Heiden; seine Ehre geht, soweit der Himmel ist.
Buber-Rosenzweig 1929:ER ist über alle Weltstämme erhaben, sein Ehrenschein über den Himmel.
Tur-Sinai 1954:Hoch über allen Völkern ist der Ewige / und ob den Himmeln seine Herrlichkeit. /
Luther 1545 (Original):Der HERR ist hoch vber alle Heiden, Seine Ehre gehet so weit der Himel ist.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der HERR ist hoch über alle Heiden; seine Ehre gehet, soweit der Himmel ist.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Erhaben über alle Völker ist der Herr, seine Herrlichkeit überstrahlt den Himmel.
NeÜ 2024:Jahwe ist über alle Völker erhaben, / seine Herrlichkeit über den Himmel.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Hoch über allen Völkern ist Jahweh, über die Himmel seine Herrlichkeit.
-Parallelstelle(n): Psalm 8, 2; Psalm 97, 9; Psalm 99, 2; Psalm 148, 13
English Standard Version 2001:The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens!
King James Version 1611:The LORD [is] high above all nations, [and] his glory above the heavens.
Westminster Leningrad Codex:רָם עַל כָּל גּוֹיִם יְהוָה עַל הַשָּׁמַיִם כְּבוֹדֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:113, 1: Die Psalmen 113-118 bilden eine reichhaltige 6er-Gruppe von Lobpreispsalmen für Gott, die üblicherweise »Ägyptischer Hallel« genannt werden (»Hallel« bedeutet im Hebräer »Lobpreis«). Sie wurden gesungen beim Passah, zu Pfingsten und beim Laubhüttenfest. Die größte Bedeutung hatten sie jedoch für das Passah, dem Fest der Befreiung der Juden aus Ägypten (vgl. 2. Mose 12-14). Traditionell wurden Psalm 113.114 vor dem Passahmahl gesungen und Psalm 115-118 danach. Psalm 118 war wahrscheinlich das Loblied, das Christus und die Junger sangen, bevor sie in der Nacht, als Christus verraten wurde, den Obersaal verließen (vgl. Matthäus 26, 30; Markus 14, 26). Im Psalter gibt es zwei weitere bedeutende Gruppen von Lobpreispsalmen: 1.) das Große Hallel (Psalm 120-136) und 2.) das Letzte Hallel (Psalm 145-150). I. Der Aufruf zum Lobpreis (113, 1-3) II. Der Grund für den Lobpreis (113, 4-9) A. Gottes übernatürliches Sein (113, 4.5) B. Gottes erfahrbares Sein (113, 6-9) 113, 1 Knechte. Das bezieht sich auf die Erlösten, die allesamt Gott gehorsam dienen sollten. den Namen. Der Name Gottes steht für alle seine Eigenschaften.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 113, 4
Sermon-Online