Psalm 124, 5

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 124, Vers: 5

Psalm 124, 4
Psalm 124, 6

Luther 1984:es gingen Wasser / hoch über uns hinweg.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):dann wären über uns hingegangen / die wildwogenden-1- Fluten.» -1) o: überwallenden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dann wären über uns-1- gegangen / die tobenden Wasser. / -1) w: unsere Seelen.
Schlachter 1952:dann hätten die stolzen Wasser / unsre Seele überflutet! /
Zürcher 1931:über uns hingegangen wären / die überwallenden Wasser.» /
Luther 1912:es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.
Buber-Rosenzweig 1929:dann wärs über unsre Seele gezogen, die aufsiedenden Wasser.
Tur-Sinai 1954:Dann wären über unsre Seele hingegangen / die wilden Wasser. /
Luther 1545 (Original):Es giengen Wasser allzu hoch, Vber vnser Seele.
Luther 1545 (hochdeutsch):es gingen Wasser allzu hoch über unsere Seele.
NeÜ 2016:unser Leben wäre fortgerissen / durch das tobende Wasser.
Jantzen/Jettel 2016:dann wären die wild wogenden Wasser über unsere Seele gegangen. a)
a) Psalm 69, 2 .3; 123, 4
English Standard Version 2001:then over us would have gone the raging waters.
King James Version 1611:Then the proud waters had gone over our soul.