Psalm 135, 10

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 135, Vers: 10

Psalm 135, 9
Psalm 135, 11

Luther 1984:-a-der viele Völker schlug / und tötete mächtige Könige, / -a) V. 10-12: 4. Mose 21, 21-35.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er war's, der viele-1- Völker schlug / und mächtige Könige tötete: / -1) o: große.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:-a-Der viele Nationen schlug / und starke Könige tötete / -a) V. 10-12: Psalm 136, 17-22.
Schlachter 1952:er schlug große Nationen / und tötete mächtige Könige; /
Zürcher 1931:der viele Völker schlug / und mächtige Könige tötete: / -Psalm 136, 17.18.
Luther 1912:der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige:
Buber-Rosenzweig 1929:er, der viele Weltstämme schlug und mächtige Könige erwürgte:
Tur-Sinai 1954:Der viele Völker schlug / hinwürgte mächtge Könige: /
Luther 1545 (Original):Der viel Völcker schlug, Vnd tödtet mechtige Könige.
Luther 1545 (hochdeutsch):der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
NeÜ 2016:Er besiegte viele Völker, brachte starke Könige um:
Jantzen/Jettel 2016:der große Völker* schlug und starke Könige tötete, a)
a) Psalm 44, 3; 136, 17-22
English Standard Version 2001:who struck down many nations and killed mighty kings,
King James Version 1611:Who smote great nations, and slew mighty kings;