Sprüche 8, 30

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 8, Vers: 30

Sprüche 8, 29
Sprüche 8, 31

Luther 1984:da war ich als sein Liebling-1- bei ihm; ich war seine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit; -1) Luther übersetzte im Anschluß an die gr. und lat. Bibel: «der Werkmeister».
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):da war ich als Künstlerin-1- ihm zur Seite und war voller Entzücken-2- Tag für Tag, indem ich vor seinen Augen allezeit spielte, -1) o: vertraute Freundin, o: sein Pflegling, o: Liebling. 2) o: seine Wonne.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:da war ich Schoßkind bei ihm-1- und war (seine) Wonne-a- Tag für Tag, spielend vor ihm allezeit, -1) w: Liebling an seiner Seite; aüs: Werkmeister bei ihm. a) Johannes 17, 24.
Schlachter 1952:da stand ich ihm als Werkmeister zur Seite und zu seinem Entzücken Tag für Tag und spielte vor seinem Angesicht allezeit;
Zürcher 1931:da war ich als Liebling-1- ihm zur Seite, / war lauter Entzücken Tag für Tag / und spielte vor ihm allezeit, / -1) and: «Werkmeister».
Luther 1912:da war ich der Werkmeister bei ihm und hatte meine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit
Buber-Rosenzweig 1929:war ich neben ihm als Pflegling, war Ergötzen ich Tag um Tag, spielend zu aller Stunde vor ihm,
Tur-Sinai 1954:da war ich bei ihm Wärter / und war da tändelnd Tag für Tag / war spielend vor ihm jederzeit /
Luther 1545 (Original):da war ich der Werckmeister bey jm, vnd hatte meine lust teglich, vnd spielet fur jm allezeit.
Luther 1545 (hochdeutsch):da war ich der Werkmeister bei ihm und hatte meine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit
NeÜ 2016:da war ich als geliebtes Kind bei ihm. / Ich war seine Freude Tag für Tag / und spielte vor ihm allezeit.
Jantzen/Jettel 2016:da war ich bei ihm als Werkmeister und war Tag für Tag seine Wonne, freute mich vor seinem Angesicht allezeit, a)
a) Johannes 1, 1 .2 .3; 5, 17 .18; 17, 24
English Standard Version 2001:then I was beside him, like a master workman, and I was daily his delight, rejoicing before him always,
King James Version 1611:Then I was by him, [as] one brought up [with him]: and I was daily [his] delight, rejoicing always before him;