Sprüche 21, 11

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 21, Vers: 11

Sprüche 21, 10
Sprüche 21, 12

Luther 1984:Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Unverständigen weise, und wenn man einen Weisen belehrt, so nimmt er Erkenntnis an.-a- -a) Sprüche 19, 25.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Durch Bestrafung des Spötters wird der Unverständige gewitzigt; und wenn man den Weisen belehrt, so nimmt er Einsicht an. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wenn man dem Spötter Geldbuße auferlegt, dann wird der Einfältige-1- weise; und wenn man den Weisen belehrt, nimmt er Erkenntnis an.-a- -1) o: Unerfahrene; o: Unverständige. a) Sprüche 1, 5.
Schlachter 1952:Durch Bestrafung des Spötters wird der Alberne gewitzigt, und wer auf den Weisen achtet, wird belehrt.
Zürcher 1931:Büsst man den Spötter, so werden Unverständige weise; / ein Weiser aber nimmt schon Einsicht an, wenn er belehrt wird. / -Sprüche 19, 25.
Luther 1912:Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Unverständigen weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig. - Sprüche 19, 25.
Buber-Rosenzweig 1929:Büßt man den Dreisten, wird der Einfältige weise, und achtet man des Weisen, nimmt jener Erkenntnis an.
Tur-Sinai 1954:Straft man den Narren, wird der Dumme klug / erklärt man es dem Weisen, nimmt er Kenntnis an. /
Luther 1545 (Original):Wenn der Spötter gestrafft wird, so werden die Albern weise, Vnd wenn man einen Weisen vnterricht, so wird er vernünfftig.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Albernen weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.
NeÜ 2016:Bestraft man den Spötter, lernt ein Unerfahrener davon; / belehrt man den Weisen, lernt er selbst daraus.
Jantzen/Jettel 2016:Legt man dem Spötter eine Geldstrafe auf, wird der Einfältige* weise werden; und reicht man einem Weisen Lebensklugheit* dar, wird er Erkenntnis gewinnen. a)
a) Sprüche 19, 25; 1, 5
English Standard Version 2001:When a scoffer is punished, the simple becomes wise; when a wise man is instructed, he gains knowledge.
King James Version 1611:When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.