Sprüche 21, 16

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 21, Vers: 16

Sprüche 21, 15
Sprüche 21, 17

Luther 1984:Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit abirrt, wird weilen in der Schar der Toten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ein Mensch, der vom Wege der Einsicht abirrt, wird (bald) in der Versammlung der Schatten ruhen. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ein Mensch, der von dem Weg der Einsicht abirrt, wird ruhen in der Versammlung der Schatten.-a- -a) Sprüche 5, 23; 19, 16; Psalm 125, 5.
Schlachter 1952:Ein Mensch, der vom Wege des Verstandes abirrt, wird ruhen in der Versammlung der Schatten.
Zürcher 1931:Ein Mensch, der abirrt vom Wege der Einsicht, / wird (bald) in der Versammlung der Schatten ruhen. /
Luther 1912:Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irrt, der wird bleiben in der Toten Gemeinde.
Buber-Rosenzweig 1929:Ein Mensch, der vom Weg der Achtsamkeit abirrt, wird ruhn in der Gespenster Versammlung.
Tur-Sinai 1954:Ein Mensch, der irrt vom Weg der Einsicht / wird ruhn in der Gespenster Schar. /
Luther 1545 (Original):Ein Mensch der vom wege der klugheit jrret, der wird bleiben in der Todten gemeine.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irret, der wird bleiben in der Toten Gemeine.
NeÜ 2016:Ein Mensch, der vom Weg der Einsicht abirrt, / ruht bald in der Versammlung der Schatten.
Jantzen/Jettel 2016:Ein Mensch, der den Irrweg geht, abseits vom Weg der Lebensklugheit*, wird [bald] ruhen in der Versammlung der Geister der Verstorbenen. a)
a) Sprüche 2, 18; 5, 22 .23; 7, 27; 19, 16; Psalm 125, 5
English Standard Version 2001:One who wanders from the way of good sense will rest in the assembly of the dead.
King James Version 1611:The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.