Sprüche 2, 18

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 2, Vers: 18

Sprüche 2, 17
Sprüche 2, 19

Luther 1984:denn ihr Haus neigt sich zum Tode und ihre Wege zum Ort der Toten;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):denn zum Tode sinkt ihr Pfad hinab, und zum Schattenreich (führen) ihre Bahnen;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn zum Tod senkt sich ihr Haus und zu den Schatten ihre Bahnen.-a- -a) Sprüche 1, 32; 7, 26.27.
Schlachter 1952:denn ihr Haus führt hinab zum Tode und ihre Bahn zu den Schatten;
Zürcher 1931:denn zum Tode senkt sich ihr Pfad / und ihre Bahnen zu den Schatten; / -Sprüche 5, 5; 7, 27; 9, 18; 21, 16.
Luther 1912:(denn ihr Haus neigt sich zum Tod und ihre Gänge zu den Verlorenen; - Sprüche 5, 5.6.
Buber-Rosenzweig 1929:denn zum Tode sinkt sie, ihr Haus, an die Gespenster hin ihre Geleise,
Tur-Sinai 1954:Denn hin zum Tode sinkt ihr Haus / und zu den Refaïm hin ihre Gleise. /
Luther 1545 (Original):Denn jr Haus neiget sich zum tod, vnd jre genge zu den Verlornen.
Luther 1545 (hochdeutsch):denn ihr Haus neiget sich zum Tode und ihre Gänge zu den Verlornen;
NeÜ 2016:Ihr Haus sinkt hinab in die Totenwelt, / und ihr Weg führt sie zu den Schatten.
Jantzen/Jettel 2016:Ja, zum Tode hinab senkt sich ihr Haus, und ihre Pfade zu den Verstorbenen. a)
a) Sprüche 1, 32; 5, 5 .6; 7, 26 .27; 1. Korinther 6, 9; Epheser 5, 5; Offenbarung 21, 8
English Standard Version 2001:for her house sinks down to death, and her paths to the departed;
King James Version 1611:For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.