1. Korinther 6, 9

Der erste Brief des Paulus an die Korinther (Erster Korintherbrief)

Kapitel: 6, Vers: 9

1. Korinther 6, 8
1. Korinther 6, 10

Luther 1984:-a-Oder wißt ihr nicht, daß die Ungerechten das Reich Gottes nicht ererben werden? Laßt euch nicht irreführen! Weder Unzüchtige noch Götzendiener, Ehebrecher, Lustknaben, Knabenschänder, -a) V. 9-11: 1. Timotheus 1, 9-11; Galater 5, 19-21.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wißt ihr nicht, daß keiner, der Unrecht tut, das Reich Gottes erben wird? Irret euch nicht! Weder Unzüchtige noch Götzendiener, weder Ehebrecher noch Lüstlinge und Knabenschänder,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Oder wißt ihr nicht, daß Ungerechte das Reich Gottes nicht erben werden? Irrt euch nicht-a-! Weder Unzüchtige-1-, noch Götzendiener-b-, noch Ehebrecher, noch Wollüstlinge, noch Knabenschänder, -1) o: Hurer. a) Galater 6, 7; Jakobus 1, 16. b) Offenbarung 21, 8.
Schlachter 1952:Wisset ihr denn nicht, daß Ungerechte das Reich Gottes nicht ererben werden? Irret euch nicht: Weder Unzüchtige noch Götzendiener, weder Ehebrecher noch Weichlinge, noch Knabenschänder,
Schlachter 1998:Wißt ihr denn nicht, daß Ungerechte das Reich Gottes nicht erben werden? Irrt euch nicht: Weder Unzüchtige noch Götzendiener, weder Ehebrecher noch Weichlinge-1-, noch Knabenschänder-1-, -1) beides bez. Homosexuelle.++
Schlachter 2000 (05.2003):Warnung vor der Sünde. Der Leib als Tempel des Heiligen Geistes Wisst ihr denn nicht, dass Ungerechte das Reich Gottes nicht erben werden? Irrt euch nicht: Weder Unzüchtige noch Götzendiener, weder Ehebrecher noch Weichlinge, noch Knabenschänder,
Zürcher 1931:Oder wisst ihr nicht, dass Ungerechte das Reich Gottes nicht ererben werden? Irret euch nicht! Weder Unzüchtige noch Götzendiener, noch Ehebrecher noch Lustknaben noch Knabenschänder, -V. 9-10: Galater 5, 19-21; Epheser 5, 5; Offenbarung 21, 8; 22, 15.
Luther 1912:Wisset ihr nicht, daß die Ungerechten werden das Reich Gottes nicht ererben? Lasset euch nicht verführen! Weder die Hurer noch die Abgöttischen noch die Ehebrecher noch die Weichlinge noch die Knabenschänder
Luther 1912 (Hexapla 1989):Wisset ihr nicht, daß die Ungerechten werden das Reich Gottes nicht ererben? Lasset euch nicht verführen! Weder die Hurer noch die Abgöttischen noch die Ehebrecher noch die Weichlinge noch die Knabenschänder
Luther 1545 (Original):Wisset jr nicht, Das die vngerechten werden das reich Gottes nicht ererben? Lasset euch nicht verfüren, Weder die Hurer, noch die Abgöttischen, noch die Ehebrecher, noch die Weichlingen, noch die Knabenschender,
Luther 1545 (hochdeutsch):Wisset ihr nicht, daß die Ungerechten werden das Reich Gottes nicht ererben? Lasset euch nicht verführen: weder die Hurer noch die Abgöttischen noch die Ehebrecher noch die Weichlinge noch die Knabenschänder
Neue Genfer Übersetzung 2011:Muss ich euch daran erinnern, dass die, die Unrecht tun, keinen Anteil am Reich Gottes bekommen werden, dem Erbe, das Gott für uns bereithält? Macht euch nichts vor: Keiner, der ein unmoralisches Leben führt, Götzen anbetet, die Ehe bricht, homosexuelle Beziehungen eingeht,
Albrecht 1912/1988:Wißt ihr nicht, daß Ungerechte das Königreich Gottes nicht ererben werden? Täuscht euch nicht: Kein Unzüchtiger, kein Götzendiener, kein Ehebrecher, kein Wollüstiger, kein Knabenschänder,
Meister:Oder wißt ihr nicht, daß Ungerechte das Königreich Gottes nicht erben-a- werden? Irrt nicht! Weder Hurer-b- noch Götzendiener noch Ehebrecher noch Wollüstige noch Knabenschänder -a) 1. Korinther 15, 50; Galater 5, 21; Epheser 5, 5; Hebräer 12, 14. b) 1. Timotheus 1, 7-11; Hebräer 13, 4; Offenbarung 22, 15.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Wißt ihr nicht, daß keiner, der Unrecht tut, das Reich Gottes erben wird? Irret euch nicht! Weder Unzüchtige noch Götzendiener, weder Ehebrecher noch Lüstlinge und Knabenschänder,
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Oder wisset ihr nicht, daß Ungerechte das Reich Gottes nicht ererben werden? Irret euch nicht! weder Hurer, noch Götzendiener, noch Ehebrecher, noch Weichlinge-1-, noch Knabenschänder, -1) o: Wollüstlinge.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Oder wißt ihr nicht, daß Ungerechte das Reich Gottes nicht erben werden? Irrt euch nicht-a-! Weder Unzüchtige-1- noch Götzendiener-b-, noch Ehebrecher, noch Lustknaben, noch Knabenschänder, -1) o: Hurer. a) Galater 6, 7; Jakobus 1, 16. b) Offenbarung 21, 8.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Oder wisst ihr nicht, dass Ungerechte das Reich Gottes nicht erben werden? Täuscht euch nicht! Weder Hurer, noch Götzendiener, noch Ehebrecher, noch Lüstlinge, noch Homosexuelle,
Interlinear 1979:Oder nicht wißt ihr, daß Ungerechte Gottes Reich nicht ererben werden? Nicht irrt euch! Weder Unzüchtige noch Götzendiener noch Ehebrecher noch Lüstlinge noch mit Männern verkehrende Männer
NeÜ 2024:Wisst ihr denn nicht, dass ungerechte Menschen keinen Platz im Reich Gottes haben werden? Täuscht euch nicht: Menschen, die in sexueller Unmoral leben, die Götzen anbeten, die Ehebrecher sind oder Homosexualität praktizieren,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Oder wisst ihr nicht, dass Ungerechte das Königreich Gottes nicht erben werden? Werdet nicht irregeleitet! Weder Unzüchtige(a) noch Götzendiener noch Ehebrecher noch Lüstlinge(b) noch Homosexuelle(c)
-Fussnote(n): (a) o.: solche, die außereheliche Geschlechtsverbindung haben; so a. i. Folg. (b) d. h.: Männer, die sich sexuell missbrauchen lassen (c) w.: Männer, die Männlichen beischlafen; o.: Männer, die bei Männlichen liegen
-Parallelstelle(n): Sprüche 22, 8; irre. Jakobus 1, 16*; Homosexuelle Römer 1, 27*
English Standard Version 2001:Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who practice homosexuality,
King James Version 1611:Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
Robinson-Pierpont 2022:Ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ἄδικοι βασιλείαν θεοῦ οὐ κληρονομήσουσιν; Μὴ πλανᾶσθε· οὔτε πόρνοι, οὔτε εἰδωλολάτραι, οὔτε μοιχοί, οὔτε μαλακοί, οὔτε ἀρσενοκοῖται,
Franz Delitzsch 11th Edition:הֲלֹא יְדַעְתֶּם כִּי הָרְשָׁעִים לֹא יִירְשׁוּ אֶת־מַלְכוּת הָאֱלֹהִים אַל־תַּשִּׂיאוּ נַפְשׁוֹתֵיכֶם לֹא הַזֹּנִים לֹא עֹבְדֵי אֱלִילִים לֹא הַמְנָאֲפִים וְלֹא הַקְּדֵשִׁים וְלֹא הַשֹּׁכְבִים אֶת־זָכָר



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Paulus gebraucht ἀρσενοκοίταις („Homosexuelle“) als Bezeichnung für Personen, die nicht in das Reich Gottes gelangen werden. Das Wort ist aus ἀρσενο- (“Mann”) und -κοιτης („Bett“ bzw. „Beischlaf“) gebildet und bezeichnet somit die gleichgeschlechtliche Verbindung, die wir als Homosexualität bezeichnen. Das Wort davor μαλακοί („Lüstlinge“) bezeichnet Personen, die dabei den weiblichen Teil abgeben. Der Begriff bedeutet ursprünglich „Weichling“.
John MacArthur Studienbibel:6, 9: Diese Auflistung von Sünden ist zwar nicht vollständig, repräsentiert jedoch die wichtigsten Arten moralischer Sünde, von denen Ungerettete gekennzeichnet sind. 6, 9 das Reich Gottes nicht erben. Das Reich Gottes ist die geistliche Sphäre der Erlösung, wo Gott als König über alle regiert, die durch Glauben zu ihm gehören (s. Anm. zu Matthäus 5, 3.10). Alle Gläubigen befinden sich in diesem geistlichen Reich, warten jedoch darauf, im künftigen Zeitalter das volle Erbe des Reiches anzutreten. Wer von solchen Freveltaten charakterisiert ist, der ist nicht errettet (V. 10). S. Anm. zu 1. Johannes 3, 9.10. Gläubige können zwar solche Sünden begehen und tun das auch, aber sie sind davon nicht charakterisiert. Solche Sünden können kein durchgängiges Lebensmuster von Gläubigen sein. Wenn ein Gläubiger davon gekennzeichnet ist, dann gibt dies zu erkennen, dass er nicht im Reich Gottes ist. Wenn wahre Gläubige sündigen, sind sie betrübt darüber und ringen um Sieg über die Sünde (vgl. Römer 7, 1425). Unzüchtige. Alle, die sexueller Unmoral nachgehen, insbesondere Unverheiratete. Götzendiener. Alle, die falsche Götter verehren oder einer falschen Religion anhängen. Ehebrecher. Verheiratete, die sich auf außerehelichen Geschlechtsverkehr einlassen. Weichlinge … Knabenschänder. Homosexuelle und Perverse. Diese Begriffe bezeichnen solche, die die normalen heterosexuellen Geschlechtsrollen und -beziehungen verdrehen und pervertieren. Dazu gehört z.B. Transvestismus, Geschlechtertausch und andere geschlechtliche Perversionen (vgl. 1. Mose 1, 27; 5. Mose 22, 5). »Knabenschändung« könnte man auch mit »Sodomie« übersetzen. Dieser Begriff bezieht sich darauf, dass in Sodom die Sünde der Homosexualität grassierte (1. Mose 18, 20; 19, 4.5). Diese sündige Perversion wird in der Bibel stets in jeder Form verurteilt (vgl. 3. Mose 18, 22; 20, 13; Römer 1, 26.27; 1. Timotheus 1, 10).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Korinther 6, 9
Sermon-Online