Offenbarung 22, 15

Die Offenbarung des Johannes (Apokalypse)

Kapitel: 22, Vers: 15

Offenbarung 22, 14
Offenbarung 22, 16

Luther 1984:Draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Unzüchtigen und die Mörder und die Götzendiener und alle, die die Lüge lieben und tun.-a- -a) Offenbarung 21, 8.27; 1. Korinther 6, 9.10.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Draußen sind-1- die Hunde und die Zauberer-2-, die Unzüchtigen und die Mörder, die Götzendiener und alle, welche die Lüge lieben und üben.» -1) o: müssen bleiben. 2) o: Giftmischer.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Draußen-a- sind die Hunde-b- und die Zauberer und die Unzüchtigen-1- und die Mörder und die Götzendiener und jeder, der die Lüge liebt und tut-c-. -1) o: Hurer. a) Markus 4, 11. b) Philipper 3, 2. c) Offenbarung 21, 8; Galater 5, 21.
Schlachter 1952:Draußen aber sind die Hunde und die Zauberer und die Unzüchtigen und die Mörder und die Götzendiener und alle, welche die Lüge lieben und üben.
Zürcher 1931:Draussen sind die Hunde und die Zauberer und die Unzüchtigen und die Mörder und die Götzendiener und alle, die die Lüge lieben und üben. -Offenbarung 21, 8; Philipper 3, 2; 1. Korinther 6, 9.10.
Luther 1912:Denn draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Totschläger und die Abgöttischen und alle, die liebhaben und tun die Lüge. - Offenbarung 21, 8.27; 1. Korinther 6, 9.10.
Luther 1545 (Original):Denn haussen sind die Hunde, vnd Zeuberer, vnd die Hurer, vnd Todschleger, vnd die Abgöttischen, vnd alle die lieb haben vnd thun die Lügen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Totschläger und die Abgöttischen und alle, die liebhaben und tun die Lüge.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Keinen Zutritt hingegen haben die abtrünnigen Hunde und die, die okkulte Praktiken ausüben, sich sexueller Ausschweifung hingeben, andere umbringen oder Götzen anbeten. Sie und alle, die die Lüge lieben und sich in ihrem Tun von ihr leiten lassen, sind und bleiben draußen.
Albrecht 1912/1988:Draußen aber bleiben die Hunde-1-, die Zauberer, die Unzüchtigen, die Mörder, die Götzendiener und alle, die die Lüge lieben und üben. -1) die geistlich Unreinen (Philipper 3, 2; Matthäus 7, 6).
Luther 1912 (Hexapla 1989):Denn draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Totschläger und die Abgöttischen und alle, die liebhaben und tun die Lüge. -Offenbarung 21, 8.27; 1. Korinther 6, 9.10.
Meister:Draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Mörder und die Götzendiener und alle, die die Lüge lieben und ausüben. -1. Korinther 6, 9.10; Galater 5, 19-21; Kolosser 3, 5; Offenbarung 9, 20.21; 21, 8; vergleiche Philipper 3, 2.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Draußen sind-1- die Hunde und die Zauberer-2-, die Unzüchtigen und die Mörder, die Götzendiener und alle, welche die Lüge lieben und üben.» -1) o: müssen bleiben. 2) o: Giftmischer.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Mörder und die Götzendiener und jeder, der die Lüge liebt und tut.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Draußen-a- sind die Hunde-b- und die Zauberer und die Unzüchtigen-1- und die Mörder und die Götzendiener und jeder, der die Lüge -ptp-liebt und -ptp-tut-c-. -1) o: Hurer. a) Markus 4, 11. b) Philipper 3, 2. c) Offenbarung 21, 8; Galater 5, 21.
Schlachter 1998:Draußen aber sind die Hunde und die Zauberer und die Unzüchtigen und die Mörder und die Götzendiener und jeder, der die Lüge liebt-1- und tut. -1) o: liebhat, ein seelisches Liebhaben (gr. -+phileo-).++
Interlinear 1979:Draußen die Hunde und die Zauberer und die Unzüchtigen und die Mörder und die Götzendiener und jeder Liebende und Tuende Lüge.
NeÜ 2016:Doch die Hunde (Ein Ausdruck, der nach Philipper 3, 2 dem Evangelium feindliche Personen bezeichnet, nach 5. Mose 23, 18-19 sogar männliche Prostituierte.) müssen draußen bleiben und mit ihnen alle, die okkulte Praktiken betreiben oder in sexueller Unmoral leben, alle Mörder und Götzenanbeter, überhaupt alle, die sich für die Lüge entschieden haben, die sie lieben und tun.
Jantzen/Jettel 2016:Aber a)draußen sind die b)Hunde, die Zauberer, die Unzüchtigen, die Mörder, die Götzendiener und jeder, der c)Lüge lieb hat und übt 1).
a) Offenbarung 21, 8; 21, 27; Galater 5, 21*
b) 5. Mose 23, 19; Philipper 3, 2
c) 2. Thessalonicher 2, 10; 1. Johannes 1, 6
1) d. h.: ‹im fortwährenden Sinne› tut; im Gt. Präsens Ptzp.
English Standard Version 2001:Outside are the dogs and sorcerers and the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
King James Version 1611:For without [are] dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.


«Grammatische Kürzel» der Elberfelder Studienbibel
aAorist (2)
amAorist Medium (2, 24)
apAorist Passiv (2, 31)
artbestimmter Artikel (3)
bpmbetontes Personalpronomen (4)
bvftbetonte Verneinung im Futur (5)
fFemininum (6)
ftFutur (7)
ftmFutur Medium (7, 24)
ftpFutur Passiv (7, 31)
gnGenitiv (8)
idpIndikativ Präsens (12, 13)
idpfIndikativ Perfekt (12, 32)
idppIndikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32)
ippIndikativ Präsens Passiv (12, 13, 31)
ifaInfinitiv Aorist (14, 15)
ifapInfinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31)
ifftInfinitiv Futur (7, 14)
ifgnInfinitiv im Genitiv (16)
ifpInfinitiv Präsens (14, 17)
ifpfInfinitiv Perfekt (14, 32)
ifppInfinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31)
imaImperativ Aorist (9)
imapImperativ Aorist Passiv (9, 31)
impImperativ Präsens (10)
ipfImperfekt (11)
kaKonjunktiv Aorist (19, 20)
kaakKonjunktiv Aorist Aktiv (19, 20)
kaimKonjunktiv Aorist als Imperativ (21)
kamKonjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24)
kapKonjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31)
komKomparativ (18)
kpakKonjunktiv Präsens Aktiv (1, 22)
kpmpKonjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31)
mMaskulinum (23)
nNeutrum (25)
nomNomen (26)
optOptativ (27)
pfPerfekt (32)
plPlural (33)
ppPräsens Passiv (13, 31)
ppfPartizip Perfekt (28, 32)
ppfpPartizip Perfekt Passiv (28, 31, 32)
pqpfPlusquamperfekt (34)
prdPrädikat (35)
ptaPartizip Aorist (28, 29)
ptapPartizip Aorist Passiv (28, 29, 31)
ptpPartizip Präsens (30)
ptppPartizip Präsens Passiv (28, 30, 31)
sadsubstantiviertes Adjektiv (38)
sgSingular (37)
sifdsubstantivierter Infinitiv mit dia (39)
sifesubstantivierter Infinitiv mit en (41)
sifmsubstantivierter Infinitiv mit meto (42)
sifpsubstantivierter Infinitiv mit pro (43)
sifpssubstantivierter Infinitiv mit pros (44)
sifssubstantivierter Infinitiv mit eis (40)
ubunbestimmt (45)

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.