Sprüche 23, 27

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 23, Vers: 27

Sprüche 23, 26
Sprüche 23, 28

Luther 1984:-a-Denn die Hure ist eine tiefe Grube, und die fremde Frau ist ein enger Brunnen. -a) V. 27-28: Sprüche 22, 14; 7, 10-14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn eine tiefe Grube ist die Lustdirne und ein enger Brunnen die Buhlerin-1-. -1) o: eine Ehebrecherin.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn eine tiefe Grube ist die Hure,-a- und ein enger Brunnen die fremde (Frau)-1-; -1) o: die Ausländerin. a) Sprüche 22, 14.
Schlachter 1952:Denn die Hure ist eine tiefe Grube, und die Fremde ist ein gefährliches Loch.
Schlachter 2000 (05.2003):Denn die Hure ist eine tiefe Grube, und die Fremde ist ein gefährliches Loch.
Zürcher 1931:Denn eine tiefe Grube ist die Buhlerin / und ein enger Brunnen die Fremde-1-. / -Sprüche 22, 14. 1) gemeint ist die Ehefrau eines andern.
Luther 1912:Denn eine Hure ist eine tiefe Grube, und eine Ehebrecherin ist ein enger Brunnen. - Sprüche 22, 14.
Buber-Rosenzweig 1929:Denn eine tiefe Schluft ist die Hure, ein enger Brunnenschacht die Ausheimische.
Tur-Sinai 1954:denn eine tiefe Grube ist die Buhlerin / ein enger Brunnenschacht das Fremdweib. /
Luther 1545 (Original):Denn eine Hure ist ein tieffe grube, Vnd die Ehebrecherin ist ein enge grube.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn eine Hure ist eine tiefe Grube, und die Ehebrecherin ist eine enge Grube.
NeÜ 2024:Denn die Hure ist wie ein tiefer Schacht, / die Fremde wie ein gefährliches Loch.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn eine tiefe Grube ist die Hure und ein enger Brunnen die Auswärtige!
-Parallelstelle(n): Sprüche 5, 3-5.20; Sprüche 7, 10; Sprüche 22, 14; Prediger 7, 26
English Standard Version 2001:For a prostitute is a deep pit; an adulteress is a narrow well.
King James Version 1611:For a whore [is] a deep ditch; and a strange woman [is] a narrow pit.
Westminster Leningrad Codex:כִּֽי שׁוּחָה עֲמֻקָּה זוֹנָה וּבְאֵר צָרָה נָכְרִיָּֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:23, 27: Hure … Fremde. Vgl. 22, 14. Die Ausdrücke beziehen sich auf alle unmoralischen Frauen. S. Anm. zu 2, 16; 5, 3-5; 7, 5-27; 9, 13-18. In ihre Hände zu fallen, sollte so schrecklich sein wie die Aussicht, in eine tiefe Grube zu fallen, aus der es kein Entkommen gibt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 23, 27
Sermon-Online