Sprüche 24, 2

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 24, Vers: 2

Sprüche 24, 1
Sprüche 24, 3

Luther 1984:denn ihr Herz trachtet nach Gewalt, und ihre Lippen raten zum Unglück. -
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):denn ihr Herz sinnt auf Gewalttat, und ihre Lippen reden Unheil.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn ihr Herz plant Gewalttat, und Unheil reden ihre Lippen.-a- -a) Sprüche 1, 10.11; Psalm 36, 4.5.
Schlachter 1952:denn ihr Herz trachtet nach Schaden, und ihre Lippen reden Unheil!
Schlachter 2000 (05.2003):denn ihr Herz trachtet nach Zerstörung, und ihre Lippen reden Unheil!
Zürcher 1931:Denn ihr Herz sinnt auf Gewalttat, / und Unheil reden ihre Lippen. /
Luther 1912:denn ihr Herz trachtet nach Schaden, und ihre Lippen raten zu Unglück.
Buber-Rosenzweig 1929:denn ihr Herz sinnt Vergewaltigung und Pein reden ihre Lippen.
Tur-Sinai 1954:denn auf Verheerung sinnt ihr Herz / und Unheil reden ihre Lippen. /
Luther 1545 (Original):Denn jr hertz trachtet nach schaden, Vnd jre lippen raten zu vnglück.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn ihr Herz trachtet nach Schaden, und ihre Lippen raten zu Unglück.
NeÜ 2024:Denn sie haben nur Verbrechen im Sinn /und reden nur, um Schaden zu tun.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn ihr Herz sinnt auf Gewalttat und ihre Lippen reden Unheil(a)!
-Fussnote(n): (a) o.: Mühseliges
-Parallelstelle(n): Hiob 15, 35; Psalm 36, 4.5
English Standard Version 2001:for their hearts devise violence, and their lips talk of trouble.
King James Version 1611:For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
Westminster Leningrad Codex:כִּי שֹׁד יֶהְגֶּה לִבָּם וְעָמָל שִׂפְתֵיהֶם תְּדַבֵּֽרְנָה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 1: Vgl. 23, 3.17.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 24, 2
Sermon-Online