Sprüche 29, 13

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 29, Vers: 13

Sprüche 29, 12
Sprüche 29, 14

Luther 1984:-a-Der Arme und sein Peiniger begegnen einander; der beiden -b-das Augenlicht gab, ist der HERR. -a) Sprüche 22, 2. b) Hiob 33, 30; Psalm 13, 4.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der Arme und der gewalttätige (Reiche) leben beisammen; der HErr ist's, der ihnen beiden das Augenlicht gibt. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der Arme und der Unterdrücker-1- begegnen sich;-a- der ihrer beider Augen hell macht-2-, ist der HERR. -1) w: der Mann der Bedrängungen, o: Gewalttätigkeiten. 2) s. Anm. zu Psalm 13, 4. a) Sprüche 22, 2.
Schlachter 1952:Der Arme und der Wucherer treffen einander; der HERR gibt ihnen beiden das Augenlicht.
Schlachter 2000 (05.2003):Der Arme und der Unterdrücker treffen einander; der HERR gibt ihnen beiden das Augenlicht.
Zürcher 1931:Der Arme und der Bedrückte begegnen einander; / den Augen beider gibt der Herr das Licht. / -Sprüche 22, 2.
Luther 1912:Arme und Reiche begegnen einander: beider Augen erleuchtet der Herr.
Buber-Rosenzweig 1929:Der Arme und der Mann der Schuldfordrungen gehören zusammen, der die Augen beider erleuchtet, ist ER.
Tur-Sinai 1954:Der arme Mann und der Betrogne treffen sich - / der Ewige mag beider Augen leuchten machen. /
Luther 1545 (Original):Arme vnd Reichen begegen einander, Aber beider augen erleuchtet der HERR. -[Reichen] Heisst hie einen reichen der wuchern kan, wie sie denn gemeiniglich alle wuchern, Wie Jsa. 53. den reichen auch Gottlos nennet. -[Erleuchtet] Tröstet vnd gibt gnug.
Luther 1545 (hochdeutsch):Arme und Reiche begegnen einander; aber beider Augen erleuchtet der HERR.
NeÜ 2024:Der Arme und der Wucherer begegnen sich; / Jahwe ist es, der beiden das Augenlicht gibt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Der Arme und der Bedrücker(a) begegnen sich. Der die Augen beider hell macht(b), ist Jahweh.
-Fussnote(n): (a) hier: der bedrückende Zinsherr (b) i. S. v.: ihnen das Augenlicht gibt (bzw.: gab)
-Parallelstelle(n): Sprüche 22, 2; Psalm 13, 4; Matthäus 5, 45
English Standard Version 2001:The poor man and the oppressor meet together; the LORD gives light to the eyes of both.
King James Version 1611:The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
Westminster Leningrad Codex:רָשׁ וְאִישׁ תְּכָכִים נִפְגָּשׁוּ מֵאִיר עֵינֵי שְׁנֵיהֶם יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:29, 13: gibt … das Augenlicht. Dieser Ausdruck meint den Erhalt des Lebens. Gott schenkt beiden das Leben, dem Armen und dem reichen Unterdrücker, und beide wird er an seiner Wahrheit messen. Vgl. 22, 1.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 29, 13
Sermon-Online