Sprüche 30, 28

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 30, Vers: 28

Sprüche 30, 27
Sprüche 30, 29

Luther 1984:die Eidechse - man greift sie mit den Händen, und sie ist doch in der Könige Schlössern.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):die Eidechsen, die du mit (bloßen) Händen fangen kannst und die sich doch in Königspalästen finden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:die Eidechse-a- kannst du mit Händen fangen, und doch ist sie in Königspalästen. -a) 3. Mose 11, 29.
Schlachter 1952:die Eidechse-1- kannst du mit den Händen fangen, und sie findet sich doch in den Palästen der Könige. -1) o: Spinne.++
Schlachter 2000 (05.2003):die Eidechse — du kannst sie mit Händen fangen, und dennoch findet sie sich in den Palästen der Könige.
Zürcher 1931:die Eidechse kann man mit der Hand greifen, / und doch ist sie in Königspalästen zu finden. /
Luther 1912:die Spinne - wirkt mit ihren Händen und ist in der Könige Schlössern.
Buber-Rosenzweig 1929:die Eidechse kannst du mit Händen greifen, aber sie weilt in Königshallen.
Tur-Sinai 1954:Die Spinne kannst du mit den Händen greifen / doch hauset sie in Königsschlössern.
Luther 1545 (Original):Die Spinne wirckt mit jren henden, vnd ist in der Könige schlösser.
Luther 1545 (hochdeutsch):die Spinne wirkt mit ihren Händen und ist in der Könige Schlössern.
NeÜ 2024:Eidechsen fängt man mit der Hand, / und doch sind sie sogar im Königspalast.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):die Eidechse: du fängst sie mit Händen, aber sie ist in Königspalästen!
-Parallelstelle(n): 3. Mose 11, 29.30
English Standard Version 2001:the lizard you can take in your hands, yet it is in kings' palaces.
King James Version 1611:The spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces.
Westminster Leningrad Codex:שְׂמָמִית בְּיָדַיִם תְּתַפֵּשׂ וְהִיא בְּהֵיכְלֵי מֶֽלֶךְ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:30, 1: Worte Agurs. Diese Spruchsammlung stammt von einem unbekannten Weisen, der sich wahrscheinlich zur Zeit Salomos dem Studium der Weisheit hingab (vgl. 1. Könige 5, 10.11). Agur zeigt Demut (V. 1-4), einen tiefen Hass auf Überheblichkeit (V. 7-9) und einen scharfen theologischen Verstand (V. 5.6). 30, 1 Ausspruch. Dieses Wort wird oft von Propheten verwendet (vgl. Sacharja 9, 1; Maleachi 1, 1) und kann aufgrund seines gewichtigen Charakters als ein Wort oder eine Prophezeiung Gottes auch als »Last« übersetzt werden (vgl. Maleachi 1, 1). Itiel und Ukal. Vielleicht gab Agur seine Weisheit an seine Lieblingsschüler weiter, so wie Lukas es bei Theophilus tat (Lukas 1, 1-4; Apostelgeschichte 1, 1.2).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 30, 28
Sermon-Online