Prediger 9, 6

Prediger, Kohelet, Koheleth, Prediger Salomo, Ekklesiastes

Kapitel: 9, Vers: 6

Prediger 9, 5
Prediger 9, 7

Luther 1984:Ihr Lieben und ihr Hassen und ihr Eifern ist längst dahin; sie haben kein Teil mehr auf der Welt an allem, was unter der Sonne geschieht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sowohl Lieben als Hassen und Eifern-1- ist für sie längst vorbei, und sie nehmen in Ewigkeit keinen Anteil mehr an irgend etwas, das unter der Sonne vor sich geht. -1) o: Neiden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Auch ihr Lieben, auch ihr Hassen, auch ihr Eifern ist längst verlorengegangen-a-. Und sie haben ewig keinen Anteil mehr an allem, was unter der Sonne geschieht-b-. -a) Hiob 3, 17-19; Psalm 146, 4. b) Jesaja 38, 11.
Schlachter 1952:Ihre Liebe und ihr Haß wie auch ihr Eifer sind längst vergangen, und sie haben auf ewig keinen Anteil mehr an allem, was unter der Sonne geschieht.
Schlachter 2000 (05.2003):Ihre Liebe und ihr Hass wie auch ihr Eifer sind längst vergangen, und sie haben auf ewig keinen Anteil mehr an allem, was unter der Sonne geschieht.
Zürcher 1931:Auch ihr Lieben und Hassen / und Neiden ist längst dahin, / und sie haben an nichts mehr teil / von allem, was unter der Sonne geschieht. /
Luther 1912:daß man sie nicht mehr liebt noch haßt noch neidet - und haben kein Teil mehr auf der Welt an allem, was unter der Sonne geschieht.
Buber-Rosenzweig 1929:So ihre Liebe, so ihr Haß, so ihr Eifer, längst ists entschwunden, kein Teil haben sie weiter an der Welt in allem, was getan wird unter der Sonne.
Tur-Sinai 1954:So ihre Liebe als ihr Haß und ihr Eifer sind längst geschwunden, und sie haben keinen Anteil mehr in Ewigkeit an allem, was unter der Sonne geschieht.
Luther 1545 (Original):das man sie nicht mehr liebet, noch hasset, noch neidet, Vnd haben kein Teil mehr auff der Welt, in allem, das vnter der Sonnen geschicht.
Luther 1545 (hochdeutsch):daß man sie nicht mehr liebet, noch hasset, noch neidet, und haben kein Teil mehr auf der Welt in allem, das unter der Sonne geschieht.
NeÜ 2024:Ihr Lieben und ihr Hassen und ihre Eifersucht sind längst dahin. Sie haben auf ewig keinen Anteil mehr an dem, was unter der Sonne geschieht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Auch ihr Lieben, auch ihr Hassen, auch ihr Eifern ist längst entschwunden. Und sie haben ewiglich kein Teil mehr an allem, was getan wird unter der Sonne.
-Parallelstelle(n): Prediger 9, 10; Hiob 3, 17-19; Psalm 146, 4; Jesaja 38, 11
English Standard Version 2001:Their love and their hate and their envy have already perished, and forever they have no more share in all that is done under the sun.
King James Version 1611:Also their love, and their hatred, and their envy, is now perished; neither have they any more a portion for ever in any [thing] that is done under the sun.
Westminster Leningrad Codex:גַּם אַהֲבָתָם גַּם שִׂנְאָתָם גַּם קִנְאָתָם כְּבָר אָבָדָה וְחֵלֶק אֵין לָהֶם עוֹד לְעוֹלָם בְּכֹל אֲשֶֽׁר נַעֲשָׂה תַּחַת הַשָּֽׁמֶשׁ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Prediger 9, 6
Sermon-Online