Jesaja 13, 3

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 13, Vers: 3

Jesaja 13, 2
Jesaja 13, 4

Luther 1984:Ich habe meine Geheiligten entboten zu meinem Zorngericht und meine Starken gerufen, die da jauchzen über meine Herrlichkeit.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Ich selbst habe herbeschieden zu meinem Zorngericht meine geweihten Krieger, habe auch meine Helden dazu entboten, meine stolz Frohlockenden.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich habe meine Geheiligten entboten, auch meine Helden zu meinem Zorn(gericht) gerufen-a, die über meine Hoheit frohlocken. -a) Joel 4, 11.
Schlachter 1952:Ich habe meinen Geheiligten Befehl erteilt, meine Helden berufen zum Zorngericht, meine stolz Frohlockenden.
Schlachter 2000 (05.2003):Ich habe meinen Geheiligten Befehl erteilt, auch meine Helden berufen zu meinem Zorngericht, meine stolz Frohlockenden.
Zürcher 1931:Ich selbst habe zum Zorngericht entboten meine Geweihten, ich habe auch berufen meine Helden, meine stolz Frohlockenden.
Luther 1912:Ich habe meinen Geheiligten geboten und meine Starken gerufen zu meinem Zorn, die da fröhlich sind in meiner Herrlichkeit.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich selber habe entboten meine Geheiligten, schon berufen meinem Zorn meine Helden, meine fröhlichen Hochgemuten.
Tur-Sinai 1954:Ich habe aufgeboten / die ich mir geweiht / gerufen schon die Helden mein zu meinem Zorn / meines Stolzes Frohe. /
Luther 1545 (Original):Ich hab weinen Geheiligeten geboten, vnd meinen starcken geruffen zu meinem zorn, die da frölich sind in meiner Herrligkeit.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich habe meinen Geheiligten geboten und meinen Starken gerufen zu meinem Zorn, die da fröhlich sind in meiner Herrlichkeit.
NeÜ 2024:Ich selbst rief meine Heiligen zum Kampf, / sie jubeln über meine Hoheit und Macht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ich selbst habe entboten meine Geheiligten, auch zu meinem Zorn[gericht] herbeigerufen meine Helden, meine stolz Frohlockenden.
-Parallelstelle(n): Jesaja 45, 4.5; Helden Joel 4, 11
English Standard Version 2001:I myself have commanded my consecrated ones, and have summoned my mighty men to execute my anger, my proudly exulting ones.
King James Version 1611:I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, [even] them that rejoice in my highness.
Westminster Leningrad Codex:אֲנִי צִוֵּיתִי לִמְקֻדָּשָׁי גַּם קָרָאתִי גִבּוֹרַי לְאַפִּי עַלִּיזֵי גַּאֲוָתִֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:13, 3: Ich habe … erteilt … berufen. Der Herr sprach von seinem Einberufen von Armeen zur Eroberung Babylon. meinem Zorngericht. Gott hatte sich von Israel abgewandt (12, 1) und sich dieser unterdrückenden fremden Macht zugewendet.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 13, 3
Sermon-Online