Luther 1984: | daß ein Mann kostbarer sein soll als feinstes Gold und ein Mensch wertvoller als Goldstücke aus Ofir. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ich will die Männer-1a- seltener werden lassen als Feingold und die Sterblichen-2- seltener als Golderz von Ophir. -1) d.h. die vornehmen Menschen. 2) d.h. die gewöhnlichen Menschen. a) Jesaja 5, 15. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ich will den Sterblichen-1- seltener machen als gediegenes Gold und den Menschen (seltener) als Ofirgold-a-. -1) w: den Menschen; hebr. -+änosch-, ein dichterischer Ausdruck. a) Jesaja 10, 19. |
Schlachter 1952: | Einen Mann will ich seltener machen als Gold und einen Menschen teurer als Schätze vom Ophir. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ich will den Sterblichen seltener machen als gediegenes Gold und den Menschen als Gold von Ophir. |
Zürcher 1931: | Ich will die Menschen seltener machen als Feingold, die Sterblichen seltener als Golderz von Ophir.» |
Luther 1912: | daß ein Mann teurer sein soll denn feines Gold und ein Mensch werter denn Goldes Stücke aus a) Ophir. - a) 1. Könige 9, 28. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Einen Mann lasse ich kostbarer werden als Feinerz, einen Menschen als Ofirmetall. |
Tur-Sinai 1954: | Kostbarer mach ich Mensch als Feingold / den Mann als Ophirs Edelerz. |
Luther 1545 (Original): | Das ein Man theurer sein sol denn fein Gold, vnd ein Mensch werder denn golds stücke aus Ophir. -[Werder] Das ist, Der Leute werden so wenig sein im Lande als Gold. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | daß ein Mann teurer sein soll denn fein Gold und ein Mensch werter denn Goldstücke aus Ophir. |
NeÜ 2024: | Einen Mann lasse ich seltener werden als gediegenes Gold, / ein Mensch wird kostbarer als Ofir-Gold sein. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ich mache den Sterblichen seltener(a) als gediegenes Gold und den Menschen [seltener] als Gold von Ofir. -Fussnote(n): (a) eigtl.: kostbarer -Parallelstelle(n): Jesaja 10, 19 |
English Standard Version 2001: | I will make people more rare than fine gold, and mankind than the gold of Ophir. |
King James Version 1611: | I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. |
Westminster Leningrad Codex: | אוֹקִיר אֱנוֹשׁ מִפָּז וְאָדָם מִכֶּתֶם אוֹפִֽיר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 13, 12: seltener. Aufgrund dieser Heimsuchung werden extrem viele Menschen sterben, aber noch nicht alle. Gott wird einen treuen Überrest bewahren. |