Luther 1984: | Und zu der Zeit will ich rufen meinen Knecht Eljakim, den Sohn Hilkijas, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | «AN jenem Tage aber wird es geschehen, daß ich meinen Knecht Eljakim, den Sohn Hilkia's, berufe. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und es wird geschehen an jenem Tag, da werde ich meinen Knecht Eljakim rufen, den Sohn des Hilkija-a-. -a) Jesaja 36, 3; 37, 2; 2. Könige 18, 18. |
Schlachter 1952: | An jenem Tage werde ich meinen Knecht Eljakim, den Sohn Hilkijas, berufen |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und es wird geschehen an jenem Tag, da werde ich meinen Knecht Eljakim, den Sohn Hilkijas, berufen, |
Zürcher 1931: | An jenem Tage aber, da werde ich meinen Knecht Eljakim, den Sohn Hilkias, berufen: -Jesaja 36, 3; 2. Könige 18, 18. |
Luther 1912: | Und zu der Zeit will ich rufen meinen Knecht a) Eljakim, den Sohn Hilkias, - a) Jesaja 36, 3. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Geschehn wirds an jenem Tag: ich berufe meinen Knecht Eljakim Sohn Chilkijahus, |
Tur-Sinai 1954: | Und es wird sein an jenem Tag: Da berufe ich meinen Knecht Eljakim, Hilkijahus Sohn, |
Luther 1545 (Original): | Vnd zu der zeit, wil ich ruffen meinem knecht Eliakim, dem son Hilkia, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und zu der Zeit will ich rufen meinem Knecht Eliakim, dem Sohn Hilkias, |
NeÜ 2024: | An dem Tag werde ich Eljakim Ben-Hilkija berufen, meinen Diener. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es wird geschehen an jenem Tag, da werde ich meinen Knecht Eljakim rufen, den Sohn Hilkijas. -Parallelstelle(n): Jesaja 36, 3; Jesaja 37, 2; 2. Könige 18, 18; 2. Könige 18, 37 |
English Standard Version 2001: | In that day I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah, |
King James Version 1611: | And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah: |
Westminster Leningrad Codex: | וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא וְקָרָאתִי לְעַבְדִּי לְאֶלְיָקִים בֶּן חִלְקִיָּֽהוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 22, 20: meinen Knecht Eljakim. Eljakim, der Nachfolger Schebnas als führender Minister, wurde mit dem Titel »mein Knecht« hoch geehrt (s. Anm. zu 20, 3). |