Luther 1984: | Und dies sei dir das Zeichen von dem HERRN, daß der HERR tun wird, was er zugesagt hat: |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Und folgendes soll dir vonseiten des HErrn als Wahrzeichen dafür dienen, daß der HErr diese Verheißung, die er gegeben hat, auch erfüllen wird: |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und dies wird dir das Zeichen vom HERRN sein-a-, daß der HERR dieses Wort, das-1- er geredet hat, tun wird: -1) o: diese Sache, die . . . a) V. 22; Jesaja 7, 11.14; 37, 30. |
Schlachter 1952: | Und das sei dir zum Zeichen von dem HERRN, daß der HERR dieses Wort, das er gesprochen hat, erfüllen wird: |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und das sei dir das Zeichen von dem HERRN, dass der HERR das Wort erfüllen wird, das er gesprochen hat: |
Zürcher 1931: | Und dies sei dir das Zeichen von dem Herrn, dass der Herr dieses Wort, das er geredet hat, ausführen wird: |
Luther 1912: | Und habe dir das zum Zeichen von dem Herrn, daß der Herr solches tun wird, was er geredet hat: |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und dies sei dir das Zeichen von IHM her dafür, daß ER diese Rede tut, die er geredet hat: |
Tur-Sinai 1954: | Dies aber sei dir das Wunderzeichen vom Ewigen, daß der Ewige dies Wort ausführen wird, das er geredet. |
Luther 1545 (Original): | Vnd habe dir das zum Zeichen von dem HERRn, das der HERR solchs thun wird was er geredt hat. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und habe dir das zum Zeichen von dem HERRN, daß der HERR solches tun wird, was er geredet hat: |
NeÜ 2024: | Jahwe wird dich an folgendem Zeichen erkennen lassen, dass er seine Zusage wahr macht: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und dieses sei dir das Zeichen von Jahweh her, dass Jahweh dieses Wort(a) tun wird, das er gesagt hat: -Fussnote(n): (a) o.: diese Sache -Parallelstelle(n): Jesaja 38, 22; Jesaja 37, 30; 2. Chronik 32, 24 |
English Standard Version 2001: | This shall be the sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing that he has promised: |
King James Version 1611: | And this [shall be] a sign unto thee from the LORD, that the LORD will do this thing that he hath spoken; |
Westminster Leningrad Codex: | וְזֶה לְּךָ הָאוֹת מֵאֵת יְהוָה אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה יְהוָה אֶת הַדָּבָר הַזֶּה אֲשֶׁר דִּבֵּֽר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 38, 7: Zeichen … um zehn Stufen zurückkehren. Hier wird zum ersten Mal ein Gerät zur Zeitmessung in der Bibel erwähnt. Nach 2. Könige 20, 8-10 erbat Hiskia dieses Zeichen als Bestätigung für die Verheißung des Herrn, ihn zu heilen. |