Jesaja 57, 21

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 57, Vers: 21

Jesaja 57, 20
Jesaja 58, 1

Luther 1984:Die Gottlosen haben keinen Frieden, spricht mein Gott.-a- -a) Jesaja 48, 22; Sprüche 28, 1.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Keinen Frieden», spricht mein Gott, «gibt es für die Gottlosen.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Kein Friede den Gottlosen! spricht mein Gott-a-. - -a) Jesaja 48, 22.
Schlachter 1952:Keinen Frieden, spricht mein Gott, gibt es für die Gottlosen!
Schlachter 2000 (05.2003):Keinen Frieden, spricht mein Gott, gibt es für die Gottlosen!
Zürcher 1931:Kein Heil gibt es für die Gottlosen, spricht mein Gott. -Jesaja 48, 22.
Luther 1912:Die Gottlosen haben nicht Frieden, spricht mein Gott. - Jesaja 48, 22.
Buber-Rosenzweig 1929:Kein Friede, hat mein Gott gesprochen, für die Frevler!
Tur-Sinai 1954:Kein Heil, spricht mein Gott / den Frevlern!
Luther 1545 (Original):Die Gottlosen haben nicht Friede, spricht mein Gott.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Gottlosen haben nicht Frieden, spricht mein Gott.
NeÜ 2024:Für Gottlose gibt es keinen Frieden!, spricht mein Gott.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Kein Friede den Ehrfurchtslosen!, sagt mein Gott.
-Parallelstelle(n): Jesaja 48, 22
English Standard Version 2001:There is no peace, says my God, for the wicked.
King James Version 1611:[There is] no peace, saith my God, to the wicked.
Westminster Leningrad Codex:אֵין שָׁלוֹם אָמַר אֱלֹהַי לָרְשָׁעִֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:57, 14: Im Gegensatz zu den Gerichtsandrohungen wegen Götzendienst (V. 3-13), werden in V. 14-20 Segensverheißungen genannt. 57, 14 Räumt jeden Anstoß aus dem Weg. Der Befehl lautet, alle Hindernisse zu entfernen, um dem Volk Gottes dem Weg zu bereiten, zu ihm umzukehren (62, 10).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 57, 21
Sermon-Online