Luther 1984: | Ihre Gewebe taugen nicht zu Kleidern, und ihr Gespinst taugt nicht zur Decke. Ihre Werke sind Unheilswerke, an ihren Händen ist Frevel. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ihre Spinngewebe taugen nicht zur Bekleidung, und in ihr Gewirk kann man sich nicht hüllen: ihre Werke sind Unheilswerke, und Gewalttätigkeit liegt in ihren Händen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ihr Gewebe taugt nicht zur Bekleidung, und mit ihrem Gewirke kann man sich nicht bedecken. Ihre Werke sind Werke des Unrechts, und Gewalttat ist in ihren Händen-a-. -a) Psalm 55, 11; Jeremia 6, 7; Hesekiel 9, 9. |
Schlachter 1952: | Ihr Gewebe gibt keine Kleider, und mit ihrem Gewirke kann man sich nicht bedecken; denn ihre Werke sind Übeltaten, und ihre Gewalttat ist in ihren Händen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ihr Gewebe taugt nicht zur Bekleidung, und mit dem, was sie erzeugen, kann man sich nicht bedecken; denn ihre Werke sind Unheilswerke, und Gewalttat ist in ihren Händen. |
Zürcher 1931: | Ihre Fäden taugen nicht zum Kleide, und mit ihrem Gewirke kann man sich nicht bedecken; ihre Werke sind Unheilswerke, und Gewalttat ist in ihren Händen. |
Luther 1912: | Ihre Spinnwebe taugt nicht zu Kleidern, und ihr Gewirke taugt nicht zur Decke; denn ihr Werk ist Unrecht, und in ihren Händen ist Frevel. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ihre Fäden werden nie zum Gewand, in ihre Machwerke hüllt man sich nicht, Werke des Args sind ihre Werke, Unbillübung ist an ihren Händen. |
Tur-Sinai 1954: | Ihr Spinngewebe wird nicht zu Gewand / man hüllt sich nicht in ihre Arbeit / ihr Arbeiten ist Unheilsarbeit / und Raubwerk ist in ihren Händen. / |
Luther 1545 (Original): | Jr Spinneweb taug nicht zu Kleidern, vnd jr Gewircke taug nicht zur Decke, Denn jr werck ist mühe, vnd in jren Henden ist freuel. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ihre Spinnwebe taugt nicht zu Kleidern, und ihr Gewirke taugt nicht zur Decke; denn ihr Werk ist Mühe und in ihren Händen ist Frevel. |
NeÜ 2024: | Ihre Fäden werden nie zum Gewand, / und ihr Gewebe deckt keinen Menschen zu. / Ihre Werke sind Handlungen des Unrechts, / und ihre Hände sind voller Gewalt. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ihre Fäden werden nicht zum Gewand, mit ihrem Gewirke kann man sich nicht bedecken. Ihre Werke sind Werke des Unheils, und in ihren Fäusten ist Gewalttat. -Parallelstelle(n): Gewalt. Jeremia 6, 7; Hesekiel 9, 9 |
English Standard Version 2001: | Their webs will not serve as clothing; men will not cover themselves with what they make. Their works are works of iniquity, and deeds of violence are in their hands. |
King James Version 1611: | Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works [are] works of iniquity, and the act of violence [is] in their hands. |
Westminster Leningrad Codex: | קֽוּרֵיהֶם לֹא יִהְיוּ לְבֶגֶד וְלֹא יִתְכַּסּוּ בְּמַֽעֲשֵׂיהֶם מַֽעֲשֵׂיהֶם מַֽעֲשֵׂי אָוֶן וּפֹעַל חָמָס בְּכַפֵּיהֶֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 59, 6: Gewebe … Werke. So wie Spinnennetze zu schwach sind, um als Kleidung zu dienen, so waren Israels böse Werke. Geistlich gesehen waren sie ungenügend. |