Jesaja 59, 13

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 59, Vers: 13

Jesaja 59, 12
Jesaja 59, 14

Luther 1984:abtrünnig sein und den HERRN verleugnen und abfallen von unserm Gott, Frevel reden und Ungehorsam, Lügenworte ausbrüten und bedenkenlos daherreden.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Treubruch und Verleugnung dem HErrn gegenüber und Abkehr von der Anhänglichkeit an unsern Gott-1-, Reden von Gewalttätigkeit und Abfall, Schwangergehn mit Lügenworten und sie gegen besseres Wissen aussprechen-2-. -1) o: von der Nachfolge unsers Gottes. 2) w: aus dem Herzen hervorstoßen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Brechen mit dem HERRN und (ihn) verleugnen und zurückweichen von unserem Gott-1a-, reden von Unterdrückung und Abfall-2-, mit Lügenworten schwanger werden und (sie) aus dem Herzen sprechen. -1) w: von (der Nachfolge) hinter unserm Gott her. 2) o: Ungehorsam. a) Jesaja 32, 6; Jeremia 2, 17.19.
Schlachter 1952:nämlich, daß wir treulos und heuchlerisch waren wider den HERRN und von unserm Gott abgewichen sind, daß wir gewalttätig und widerspenstig geredet haben, Lügenworte ersonnen und ausgesprochen haben in unsern Herzen.
Zürcher 1931:dass wir untreu sind und den Herrn verleugnen und abtrünnig werden unsrem Gott, Gewalttat und Abfall planen, Lügenworte aus dem Herzen hervorbringen.
Luther 1912:mit Übertreten und Lügen wider den Herrn und Zurückkehren von unserm Gott und mit Reden zum Frevel und Ungehorsam, mit Trachten und Dichten falscher Worte aus dem Herzen.
Buber-Rosenzweig 1929:IHM abtrünnig sein und verleugnend, sich von unsres Gottes Nachfolge wenden, Bedrückung und Auflehnung reden, schwanger sein mit Reden der Lüge und sie hervorstoßen aus dem Herzen.
Tur-Sinai 1954:verräterisch den Ewigen verleugnen / entflüchten der Gefolgschaft unsres Gottes / Bedrückung, Abfall reden / zu zeugen, aus dem Sinn hervorzubringen / der Lüge Worte. /
Luther 1545 (Original):mit vbertretten vnd liegen wider den HERRN, vnd zu rück keren von vnserm Gott, vnd mit reden zum freuel vnd vngehorsam, trachten vnd tichten falsche wort aus dem hertzen.
Luther 1545 (hochdeutsch):mit Übertreten und Lügen wider den HERRN und Zurückkehren von unserm Gott und mit Reden zum Frevel und Ungehorsam, trachten und dichten falsche Worte aus dem Herzen.
NeÜ 2021:Untreue und Verleugnung Jahwes, / Abkehr von unserem Gott, / Reden von Gewalttat und Aufruhr, / mit Lügenworten schwanger gehen / und das ausstoßen, was im Herzen steckt.
Jantzen/Jettel 2016:abfallen von JAHWEH, ihn verleugnen und zurückweichen von unserem Gott, von Bedrückung und Abfall reden, Lügenworte in sich aufnehmen und sie aus dem Herzen sprechen. a)
a) Jesaja 48, 8; Jeremia 2, 17 .19; 9, 3-8; Matthäus 12, 34-37
English Standard Version 2001:transgressing, and denying the LORD, and turning back from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart lying words.
King James Version 1611:In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
John MacArthur Studienbibel:59, 12: Übertretungen … Sünden. Der Prophet bietet die Antwort auf die Frustration des Volkes: Ihre Sünden und Übertretungen bleiben als Hindernis für Gottes Rettung bestehen. Obwohl ihre Rituale äußerlich richtig sind, befindet sich weiterhin ein Hindernis unlauterer Motive zwischen Gott und seinem Volk (Matthäus 12, 34; Markus 7, 21.22). Bestehender Frevel macht Gerechtigkeit unmöglich.




Predigten über Jesaja 59, 13
Sermon-Online