Jeremia 3, 10

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 3, Vers: 10

Jeremia 3, 9
Jeremia 3, 11

Luther 1984:Und auch in diesem allen bekehrt sich das treulose Juda, ihre Schwester, nicht zu mir von ganzem Herzen, sondern nur mit Heuchelei, spricht der HERR.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Trotz alledem ist aber ihre treulose Schwester Juda nicht mit ihrem ganzen Herzen zu mir zurückgekehrt, sondern nur mit Heuchelei-1-!» - so lautet der Ausspruch des HErrn. -1) = zum Schein.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und selbst bei alldem ist ihre Schwester Juda, die Treulose, nicht mit ihrem ganzen Herzen zu mir zurückgekehrt-a-, sondern nur zum Schein-1b-, spricht der HERR-2-. -1) w: in Lüge. 2) w: ist der Ausspruch des HERRN. a) Hosea 7, 14. b) Jeremia 9, 1; Jesaja 29, 13; Maleachi 2, 11.
Schlachter 1952:Trotzdem ist ihre treulose Schwester Juda nicht von ganzem Herzen zu mir zurückgekehrt, sondern nur zum Schein! spricht der HERR.
Schlachter 2000 (05.2003):Trotz alledem ist ihre treulose Schwester Juda nicht von ganzem Herzen zu mir zurückgekehrt, sondern nur zum Schein, spricht der HERR.
Zürcher 1931:Und bei alledem kehrte auch Juda, die treulose Schwester, nicht von ganzem Herzen zu mir zurück, sondern in Heuchelei, spricht der Herr.
Luther 1912:Und in diesem allem bekehrt sich die verstockte Juda, ihre Schwester, nicht zu mir von ganzem Herzen, sondern heuchelt also, spricht der Herr.
Buber-Rosenzweig 1929:Aber auch bei alle dem kehrte nicht um zu mir ihre Schwester, Frau Verrätrisch, Jehuda, mit all ihrem Herzen, sondern mit Lug, ist SEIN Erlauten.
Tur-Sinai 1954:Doch auch nach alledem kehrte ihre treulose Schwester Jehuda nicht mit ganzem Herzen zu mir um, sondern in Lüge! Ist des Ewigen Spruch.'
Luther 1545 (Original):Vnd in diesem allen, bekeret sich die verstockte Juda jre Schwester nicht zu mir von gantzem hertzen, Sondern heuchlet also, spricht der HERR.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und in diesem allem bekehret sich die verstockte Juda, ihre Schwester, nicht zu mir von ganzem Herzen, sondern heuchelt also, spricht der HERR.
NeÜ 2024:Und nach all dem ist Juda, die treulose Schwester, immer noch nicht mit ihrem ganzen Herzen zu mir zurückgekehrt. Es war nur geheuchelt, spricht Jahwe.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und selbst bei alldem ist ihre Schwester Juda, die Treulose, nicht zu mir zurückgekehrt mit ihrem ganzen Herzen, sondern mit Lüge(a)! - ist der Spruch Jahwehs.
-Fussnote(n): (a) o.: in Falschheit; i. S. v.: nur zum Schein
-Parallelstelle(n): Jesaja 29, 13
English Standard Version 2001:Yet for all this her treacherous sister Judah did not return to me with her whole heart, but in pretense, declares the LORD.
King James Version 1611:And yet for all this her treacherous sister Judah hath not turned unto me with her whole heart, but feignedly, saith the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וְגַם בְּכָל זֹאת לֹא שָׁבָה אֵלַי בָּגוֹדָה אֲחוֹתָהּ יְהוּדָה בְּכָל לִבָּהּ כִּי אִם בְּשֶׁקֶר נְאֻם יְהוָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 3, 10
Sermon-Online