Jeremia 9, 8

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 9, Vers: 8

Jeremia 9, 7
Jeremia 9, 9

Luther 1984:Sollte ich das nicht heimsuchen an ihnen, spricht der HERR, und sollte ich mich nicht rächen an einem Volk wie diesem?-a- -a) Jeremia 5, 9.29.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sollte ich so etwas bei ihnen ungestraft lassen?» - so lautet der Ausspruch des HErrn -, «oder sollte ich mich an einem solchen Volk nicht rächen?»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sollte ich so etwas nicht an ihnen heimsuchen? - spricht der HERR-1-. Oder sollte sich meine Seele an einer Nation wie dieser nicht rächen?-a- -1) w: ist der Ausspruch des HERRN. a) Jeremia 5, 9.29.
Schlachter 1952:Sollte ich sie um dergleichen Dinge willen nicht strafen? spricht der HERR. Und sollte sich meine Seele an einem solchen Volke nicht rächen?
Schlachter 2000 (05.2003):Sollte ich sie wegen dieser Dinge nicht strafen?, spricht der HERR, und sollte sich meine Seele an einem solchen Volk nicht rächen?
Zürcher 1931:Sollte ich dergleichen nicht an ihnen ahnden? spricht der Herr. Sollte ich mich nicht rächen an einem solchen Volke? -Jeremia 5, 9.29.
Luther 1912:Sollte ich nun solches nicht heimsuchen an ihnen, spricht der Herr, und meine Seele sollte sich nicht rächen an solchem Volk, wie dies ist? - Jeremia 5, 9.
Buber-Rosenzweig 1929:Soll ich dies nicht zuordnen an ihnen, ist SEIN Erlauten, oder soll an einem Stamm wie der da meine Seele nicht ahnden?!
Tur-Sinai 1954:Sollt ihnen solches ich nicht ahnden? / Ist des Ewigen Spruch / sich meine Seele nicht / an solchem Volke rächen?
Luther 1545 (Original):Solt ich nu solchs nicht heimsuchen an jnen, spricht der HERR, vnd meine Seele solt sich nicht rechen an solchem Volck, als dis ist?
Luther 1545 (hochdeutsch):Sollte ich nun solches nicht heimsuchen an ihnen, spricht der HERR, und meine Seele sollte sich nicht rächen an solchem Volk, als dies ist?
NeÜ 2024:(8) Sollte ich das etwa nicht bestrafen?, spricht Jahwe. / Muss ich solch ein Volk nicht zur Rechenschaft ziehen?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sollte ich dieses nicht heimsuchen an ihnen?, ist der Spruch Jahwehs. Oder sollte sich an einem Volk* wie diesem meine Seele nicht rächen?
-Parallelstelle(n): Jeremia 5, 9.29
English Standard Version 2001:Shall I not punish them for these things? declares the LORD, and shall I not avenge myself on a nation such as this?
King James Version 1611:Shall I not visit them for these [things]? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Westminster Leningrad Codex:הַעַל אֵלֶּה לֹֽא אֶפְקָד בָּם נְאֻם יְהוָה אִם בְּגוֹי אֲשֶׁר כָּזֶה לֹא תִתְנַקֵּם נַפְשִֽׁי



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 9, 8
Sermon-Online