Jeremia 10, 4

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 10, Vers: 4

Jeremia 10, 3
Jeremia 10, 5

Luther 1984:und er schmückt es mit Silber und Gold und befestigt es mit Nagel und Hammer, daß es nicht umfalle.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Mit Silber und Gold verziert er es-1-, mit Nägeln und Hämmern befestigt man es, damit es nicht wackelt. -1) d.h. das geschnitzte Holzbild.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Man schmückt es mit Silber und mit Gold. Mit Nägeln und mit Hämmern befestigen sie es, daß es nicht wackelt.
Schlachter 1952:Er ziert es mit Silber und Gold und befestigt es mit Hämmern und Nägeln, damit es nicht wackelt.
Schlachter 2000 (05.2003):Er verziert es mit Silber und Gold und befestigt es mit Hämmern und Nägeln, damit es nicht wackelt;
Zürcher 1931:Mit Silber und Gold macht man es schön, mit Nagel und Hammer macht man es fest, dass es nicht wackle. -Jesaja 41, 7.
Luther 1912:und schmückt sie mit Silber und Gold und heftet sie mit Nägeln und Hämmern, daß sie nicht umfallen.
Buber-Rosenzweig 1929:mit Silber, mit Gold verschönt ers, man festigts mit Nägeln und Hämmern, daß es nicht wanke.
Tur-Sinai 1954:Mit Silber und mit Gold ziert er es aus / mit Nägeln, Hämmern schlägt man fest sie, daß nichts wankt /
Luther 1545 (Original):vnd schmückt sie mit Silber vnd Gold, vnd hefftet sie mit Negeln vnd Hemmern, das sie nicht vmbfallen.
Luther 1545 (hochdeutsch):und schmückt sie mit Silber und Gold und heftet sie mit Nägeln und Hämmern, daß sie nicht umfallen.
NeÜ 2024:Man schmückt sie mit Silber und Gold, / befestigt sie mit Hammer und Nagel, / damit der Gott nicht wackeln kann.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):mit Silber und Gold verschönert man es, mit Nägeln und Hämmern befestigt man es, dass es nicht wackelt.
-Parallelstelle(n): Jesaja 40, 19; Jesaja 41, 7; Jesaja 44, 9-12
English Standard Version 2001:They decorate it with silver and gold; they fasten it with hammer and nails so that it cannot move.
King James Version 1611:They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.
Westminster Leningrad Codex:בְּכֶסֶף וּבְזָהָב יְיַפֵּהוּ בְּמַסְמְרוֹת וּבְמַקָּבוֹת יְחַזְּקוּם וְלוֹא יָפִֽיק



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 10, 4
Sermon-Online