Luther 1984: | -a-Die Götzenmacher sind alle nichtig; woran ihr Herz hängt, das ist nichts nütze. Und ihre Zeugen sehen nichts, merken auch nichts, damit sie zuschanden werden. -a) V. 9-11: Jesaja 45, 16; Psalm 115, 4-8; Jeremia 10, 3-16. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die Verfertiger von Götzenbildern sind allesamt nichts-1-, und ihre allerliebsten Gebilde haben keinen Wert; ihre eigenen Zeugen sehen nichts und gewahren nichts, damit sie zuschanden werden-2-. -1) = Hohlköpfe. 2) = sich schämen müssen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Die Bildner von Götterbildern sind allesamt nichtig-1-, und ihre Lieblinge nützen nichts-a-. Und ihre Zeugen-2- sehen nicht und erkennen nicht, damit sie zuschanden werden-b-. -1) vgl. Anm. 2 u. 3 zu 1. Mose 1, 2. 2) d.h. die, die für die Götterbilder eintreten. a) Jesaja 41, 24.29; 57, 12. b) Jesaja 42, 17; 45, 16; 5. Mose 4, 28; Jeremia 2, 26-28. |
Schlachter 1952: | Alle Götzenmacher sind nichtig, und ihre Lieblinge nützen nichts; ihre eigenen Zeugen sehen nichts und wissen nichts, so daß sie zuschanden werden. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Alle Götzenmacher sind nichtig, und ihre Lieblinge nützen nichts; ihre eigenen Zeugen sehen nichts und erkennen nichts, sodass sie zuschanden werden. |
Zürcher 1931: | Die Bildner der Götzen sind allzumal nichtig, und ihre Lieblinge sind nichts nütze, und ihre Zeugen sehen und merken nichts; denn sie sollen zuschanden werden. |
Luther 1912: | Die Götzenmacher sind allzumal eitel, und ihr Köstliches ist nichts nütze. Sie sind ihre Zeugen und sehen nichts, merken auch nichts; darum müssen sie zu Schanden werden. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Die Schnitzdockenbildner, Irrsal sind sie allsamt, unnütz sind ihre Köstlichen, und sie selber sind deren Zeugen: ohne Sehn sind sie, ohne Erkennen, - damit sie sich schämen müssen. |
Tur-Sinai 1954: | Die Schnitzwerkbildner, alle nichtig / und ihre Köstlichen, sie nutzen nichts / und ihre Zeugen, sie / sie sehen nicht und fühlen nicht / daß sie zuschanden werden. / |
Luther 1545 (Original): | Die Götzenmacher sind allzumal eitel, vnd jr Köstlichs ist kein nutz, Sie sind jre Zeugen vnd sehen nichts, mercken auch nichts, Darumb müssen sie zu schanden werden. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Die Götzenmacher sind allzumal eitel, und ihr Köstliches ist kein, nütze. Sie sind ihre Zeugen und sehen nichts, merken auch nichts; darum müssen sie zuschanden werden. |
NeÜ 2024: | Alle Götzenmacher sind ein Nichts, / ihre geliebten Götzen nützen nichts. / Und ihre Zeugen sehen nichts und werden beschämt. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Die Former(a) von Götzenbildern, sie allesamt sind eine [nichtige] Leere; ihre Lieblinge nützen nichts, und ihre eigenen Zeugen sehen nicht und erkennen nicht, - damit sie zuschanden werden! -Fussnote(n): (a) o.: Bildner -Parallelstelle(n): Jesaja 41, 24.29; Jesaja 57, 12; zuschand. Jesaja 42, 17; Jesaja 45, 16; Jeremia 2, 26-28; Jeremia 10, 14.15 |
English Standard Version 2001: | All who fashion idols are nothing, and the things they delight in do not profit. Their witnesses neither see nor know, that they may be put to shame. |
King James Version 1611: | They that make a graven image [are] all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they [are] their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed. |
Westminster Leningrad Codex: | יֹֽצְרֵי פֶסֶל כֻּלָּם תֹּהוּ וַחֲמוּדֵיהֶם בַּל יוֹעִילוּ וְעֵדֵיהֶם הֵׄמָּׄהׄ בַּל יִרְאוּ וּבַל יֵדְעוּ לְמַעַן יֵבֹֽשׁוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 44, 9: zuschanden … zuschanden … zuschanden. Die Handwerker, die Götzen anfertigten, waren nur Menschen und konnten nichts herstellen, was besser oder größer als der Mensch war. Sie und andere, die auf Götzen vertrauten, hatten reichlich Grund, sich zu fürchten und sich für eine solche Torheit zu schämen (d.h. »zuschande werden«, V. 11; contra. V. 8). |