Jeremia 17, 20

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 17, Vers: 20

Jeremia 17, 19
Jeremia 17, 21

Luther 1984:und sprich zu ihnen: Höret des HERRN Wort, ihr Könige Judas und ganz Juda und alle Einwohner Jerusalems, die durch diese Tore gehen!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und sage zu ihnen: ,Vernehmt das Wort des HErrn, ihr Könige von Juda und ihr Judäer insgesamt und alle ihr Bewohner Jerusalems, die ihr durch diese Tore eingeht!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und sage zu ihnen: Hört das Wort des HERRN, ihr Könige von Juda und ganz Juda und alle Bewohner von Jerusalem, die ihr durch diese Tore einzieht-a-! -a) Jeremia 19, 3; 22, 2.
Schlachter 1952:und sage ihnen: 20. Höret das Wort des HERRN, ihr Könige von Juda, du ganz Juda und alle Einwohner von Jerusalem, welche durch diese Tore eingehen.
Schlachter 2000 (05.2003):und sprich zu ihnen: Hört das Wort des HERRN, ihr Könige von Juda, und ganz Juda und alle Einwohner von Jerusalem, die ihr durch diese Tore einzieht!
Zürcher 1931:und sprich zu ihnen: Höret das Wort des Herrn, ihr Könige Judas und ihr Judäer und ihr Bewohner Jerusalems alle, die ihr zu diesen Toren eingeht!
Luther 1912:und sprich zu ihnen: Höret des Herrn Wort, ihr Könige Juda’s und ganz Juda und alle Einwohner zu Jerusalem, so zu diesem Tor eingehen.
Buber-Rosenzweig 1929:Sprich zu ihnen: Höret SEINE Rede, Könige von Jehuda und alles Jehuda und alle Insassen von Jerusalem, die durch diese Tore kommen!
Tur-Sinai 1954:Und sprich zu ihnen: Hört das Wort des Ewigen, ihr Könige von Jehuda und ganz Jehuda und alle Bewohner Jeruschalaims, die ihr eingeht in diese Tore!
Luther 1545 (Original):vnd sprich zu jnen, Höret des HERRN wort, jr könige Juda, vnd gantz Juda, vnd alle Einwoner zu Jerusalem, so zu diesem thor eingehen,
Luther 1545 (hochdeutsch):und sprich zu ihnen: Höret des HERRN Wort, ihr Könige Judas und ganz Juda und alle Einwohner zu Jerusalem, so zu diesem Tor eingehen!
NeÜ 2024:und rufe dort aus: 'Hört die Botschaft Jahwes, Könige von Juda, Volk von Juda, Einwohner von Jerusalem und alle, die durch diese Tore kommen!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und sage zu ihnen: 'Hört das Wort Jahwehs, ihr Könige von Juda und ganz Juda und alle Bewohner Jerusalems, die ihr durch diese Tore eingeht!'
-Parallelstelle(n): Jeremia 19, 3; Jeremia 22, 2
English Standard Version 2001:and say: 'Hear the word of the LORD, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, who enter by these gates.
King James Version 1611:And say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:
Westminster Leningrad Codex:וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם שִׁמְעוּ דְבַר יְהוָה מַלְכֵי יְהוּדָה וְכָל יְהוּדָה וְכֹל יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִָם הַבָּאִים בַּשְּׁעָרִים הָאֵֽלֶּה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 17, 20
Sermon-Online