Jeremia 18, 18

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 18, Vers: 18

Jeremia 18, 17
Jeremia 18, 19

Luther 1984:SIE sprechen: «Kommt und laßt uns gegen Jeremia Böses planen; denn dem Priester wird's nicht fehlen an Weisung noch dem Weisen an Rat noch dem Propheten am Wort! Kommt, laßt uns ihn mit seinen eigenen Worten schlagen und nichts geben auf alle seine Reden!»
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):SIE haben gesagt: «Kommt, laßt uns Anschläge gegen Jeremia ersinnen! denn noch fehlt es den Priestern nicht an Belehrung und den Weisen nicht an Rat, noch den Propheten an Wort-1-. Kommt, wir wollen ihn mit (seiner eigenen) Zunge schlagen und alle seine Reden unbeachtet lassen-2-!» -1) d.h. an geistlicher Beredsamkeit; aüs: an Weissagung (o. an Offenbarung). 2) o: belauern.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:DA sagten sie: Auf, laßt uns Anschläge gegen Jeremia planen-1a-! Denn nicht geht dem Priester das Gesetz verloren-b- noch der Rat dem Weisen, noch das Wort dem Propheten-c-. Auf, wir wollen ihn mit der Zunge-2- schlagen-d- und nicht achten auf all seine Worte-e-! - -1) w: Pläne . . . planen. 2) o: mit seinen eigenen Worten. a) Jeremia 1, 19; 2. Chronik 24, 21. b) Maleachi 2, 7. c) Micha 3, 6.7. d) Lukas 20, 20. e) Jeremia 44, 16.
Schlachter 1952:Da sprachen sie: «Kommt, laßt uns wider Jeremia Anschläge ersinnen! Denn es wird weder das Gesetz dem Priester, noch der Rat dem Weisen, noch das Wort dem Propheten verlorengehen. Wohlan, laßt uns ihn mit der Zunge niederschlagen, daß wir auf keines seiner Worte merken müssen!»
Schlachter 2000 (05.2003):Ein Anschlag gegen Jeremia Da sprachen sie: »Kommt, lasst uns gegen Jeremia Anschläge ersinnen! Denn es wird weder das Gesetz dem Priester, noch der Rat dem Weisen, noch das Wort dem Propheten verlorengehen. Kommt, lasst uns ihn mit der Zunge niederschlagen, und lasst uns auf keines seiner Worte achten!«
Zürcher 1931:DA sprachen sie: «Auf, lasset uns Pläne schmieden wider Jeremia! denn nie wird die Weisung dem Priester ausgehen, noch der Rat dem Weisen, noch das Wort dem Propheten. Auf, lasset uns ihn mit seinen eignen Worten schlagen und aufpassen auf alle seine Rede!»
Luther 1912:Aber sie sprechen: Kommt und laßt uns wider Jeremia ratschlagen; denn die Priester können nicht irren im Gesetz, und die Weisen können nicht fehlen mit Raten, und die Propheten können nicht unrecht lehren! Kommt her, laßt uns ihn mit der Zunge totschlagen und nichts geben auf alle seine Rede!
Buber-Rosenzweig 1929:Sie sprechen: - Auf, laßt uns Planungen planen wider Jirmejahu! geschwunden ist ja noch nicht Weisung vom Priester, Ratschluß vom Weisen, Rede vom Künder! Auf, laßt uns mit der Zunge ihn schlagen und nimmer merken auf all seine Reden!
Tur-Sinai 1954:Und sie sprachen: ,Auf, laßt uns gegen Jirmejahu Pläne schmieden! / Denn nimmer wird dem Priester Weisung ausgehn / dem Klugen Rat / und Rede dem Begeisteten! / Auf, schlagen wir ihn mit der Zunge / daß aller seiner Worte wir nicht achten!' /
Luther 1545 (Original):Aber sie sprechen, Kompt, vnd lasst vns wider Jeremia ratschlagen, Denn die Priester können nicht jrren im Gesetze, vnd die Weisen können nicht feilen mit raten, vnd die Propheten können nicht vnrecht leren, Kompt her, Lasst vns jn mit der Zungen todschlagen, vnd nichts geben auff alle seine Rede. -[Nicht feilen] Das heisst, Sie sind von Gott im Ampt. Wie die vnsern sagen, Die Kirche, die Kirche, kan nicht jrren.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber sie sprechen: Kommt und laßt uns wider Jeremia ratschlagen; denn die Priester können nicht irren im Gesetz, und die Weisen können nicht fehlen mit Raten, und die Propheten können nicht unrecht lehren. Kommt her, laßt uns ihn mit der Zunge totschlagen und nichts geben auf alle seine Rede!
NeÜ 2024:Jeremias Rachegebet: Da gibt es Leute, die sagen: Los, wir müssen etwas gegen Jeremia tun! Niemals wird unseren Priestern das Gesetz abhandenkommen, unseren Weisen der gute Rat und unseren Propheten das Wort. Los, schlagen wir ihn mit unseren Worten! Auf ihn hören wollen wir auf keinen Fall!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie sagten: Auf, lasst uns Anschläge gegen Jeremia planen; denn keineswegs wird dem Priester die Weisung entschwinden noch der Rat dem Weisen und das Wort dem Propheten! Auf, wir wollen ihn mit der Zunge schlagen und nicht achten auf alle seine Reden!
-Parallelstelle(n): Jeremia 1, 19; Jeremia 11, 19; Jeremia 44, 16
English Standard Version 2001:Then they said, Come, let us make plots against Jeremiah, for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, let us strike him with the tongue, and let us not pay attention to any of his words.
King James Version 1611:Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמְרוּ לְכוּ וְנַחְשְׁבָה עַֽל יִרְמְיָהוּ מַחֲשָׁבוֹת כִּי לֹא תֹאבַד תּוֹרָה מִכֹּהֵן וְעֵצָה מֵֽחָכָם וְדָבָר מִנָּבִיא לְכוּ וְנַכֵּהוּ בַלָּשׁוֹן וְאַל נַקְשִׁיבָה אֶל כָּל דְּבָרָֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 1: Zwischen Kap. 17 und Kap. 18-20 besteht eine enge Verbindung. Zerstörung war in Sichtweite (Kap. 17), doch Buße konnte sie noch abwenden (18, 7.8). Buße war jedoch nicht vorhanden (18, 12), so symbolisierte Jeremias zerbrochener Krug Gottes Gericht über Israel (Kap. 19). Ihre abweisende Haltung (vgl. 19, 15) führte zur Verfolgung des göttlichen Sprachrohrs (Kap. 20).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 18, 18
Sermon-Online