Jeremia 37, 9

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 37, Vers: 9

Jeremia 37, 8
Jeremia 37, 10

Luther 1984:Darum spricht der HERR: Betrügt euch nicht damit, daß ihr denkt: «Die Chaldäer werden von uns abziehen.» Sie werden nicht abziehen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So spricht der HErr: ,Täuscht euch nicht selbst mit der Meinung, daß die Chaldäer jetzt wirklich von euch abziehen werden; denn sie werden nicht abziehen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So spricht der HERR: Täuscht euch nicht selbst-a- und sagt nicht: Die Chaldäer werden endgültig von uns wegziehen! Denn sie werden nicht wegziehen. -a) Hiob 15, 31.
Schlachter 1952:So spricht der HERR: Sehet zu, daß ihr eure Seelen nicht betrüget, indem ihr denket: Die Chaldäer ziehen jetzt gewiß von uns ab. Nein, sie werden nicht abziehen!
Schlachter 2000 (05.2003):So spricht der HERR: Habt acht, dass ihr euch nicht selbst betrügt, indem ihr denkt: »Die Chaldäer ziehen jetzt gewiss von uns ab!« Nein, sie werden nicht abziehen!
Zürcher 1931:So spricht der Herr: Betrügt euch nicht selbst, indem ihr denkt: «Gewiss ziehen jetzt die Chaldäer von uns ab.» Nein, sie werden nicht abziehen!
Luther 1912:Darum spricht der Herr also: Betrüget eure Seelen nicht, daß ihr denkt, die Chaldäer werden von uns abziehen; sie werden nicht abziehen.
Buber-Rosenzweig 1929:So hat ER gesprochen: Täuschet nimmer eure Seelen, sprechend: Fortgegangen sind, hinweggegangen von uns die Chaldäer! - nein, sie gehen nicht fort.
Tur-Sinai 1954:So spricht der Ewige: Betrügt euch nicht selbst, daß ihr denkt: Abziehn werden von uns die Kasdäer! Denn sie werden nicht abziehn!
Luther 1545 (Original):Darumb spricht der HERR also, Betrieget ewer seele nicht, das jr denckt, Die Chaldeer werden von vns abzihen, Sie werden nicht abzihen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum spricht der HERR also: Betrüget eure Seelen nicht, daß ihr denket, die Chaldäer werden von uns abziehen. Sie werden nicht abziehen.
NeÜ 2024:So spricht Jahwe: Redet euch nicht ein, dass die Chaldäer endgültig von euch abgezogen sind. Nein, sie werden nicht abziehen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):So sagt Jahweh: Täuscht nicht eure Seelen, indem ihr sagt: 'Die Chaldäer werden von uns gewisslich abziehen', denn sie werden nicht abziehen!
English Standard Version 2001:Thus says the LORD, Do not deceive yourselves, saying, The Chaldeans will surely go away from us, for they will not go away.
King James Version 1611:Thus saith the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.
Westminster Leningrad Codex:כֹּה אָמַר יְהוָה אַל תַּשִּׁאוּ נַפְשֹֽׁתֵיכֶם לֵאמֹר הָלֹךְ יֵלְכוּ מֵעָלֵינוּ הַכַּשְׂדִּים כִּי לֹא יֵלֵֽכוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:37, 7: So sollt ihr dem König … antworten. Babylon, das die Belagerung vorübergehend einstellte, um dem ägyptischen Vormarsch Einhalt zu gebieten, würde nach Jerusalem zurückkommen und es zerstören.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 37, 9
Sermon-Online