Jeremia 46, 15

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 46, Vers: 15

Jeremia 46, 14
Jeremia 46, 16

Luther 1984:Wie geht's zu, daß deine Gewaltigen zu Boden fallen und können nicht standhalten? Der HERR hat sie so gestürzt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Warum sind deine Helden niedergeworfen? Sie haben nicht standgehalten, denn der HErr hat sie niedergestoßen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Warum sind deine Starken niedergeworfen? Keiner hielt stand, denn der HERR hat sie niedergestoßen-a-. -a) Psalm 68, 2.3.
Schlachter 1952:Warum sind deine Helden gefallen? Sie haben nicht standgehalten, weil der HERR sie niederstieß!
Schlachter 2000 (05.2003):Warum sind deine Starken gefallen? Sie hielten nicht stand, weil der HERR sie niederstieß!
Zürcher 1931:Warum ist der Apis geflohen, hat dein (heiliger) Stier nicht standgehalten? Weil der Herr ihn verjagt hat.
Luther 1912:Wie geht’s zu, daß deine Gewaltigen zu Boden fallen und können nicht bestehen? Der Herr hat sie so gestürzt.
Buber-Rosenzweig 1929:Deine Reckengewalt, weshalb wird sie hinweggeschwemmt? Sie hält nicht stand, denn ER stößt sie nieder!
Tur-Sinai 1954:Warum sind deine Ritter fortgefegt? / Sie hielten nicht, da sie der Ewge fortstieß! /
Luther 1545 (Original):Wie gehets zu, das deine Gewaltigen zu boden fallen, vnd mügen nicht bestehen? Der HERR hat sie so gestürtzt.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wie geht es zu, daß deine Gewaltigen zu Boden fallen und mögen nicht bestehen? Der HERR hat sie so gestürzt.
NeÜ 2024:Warum sind deine Starken niedergestreckt? / Sie hielten nicht stand, / weil Jahwe sie zu Boden stieß.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Warum wurde dein Starker niedergeworfen? Er hielt nicht stand, denn Jahweh stieß ihn nieder.
-Parallelstelle(n): Psalm 68, 2.3
English Standard Version 2001:Why are your mighty ones face down? They do not stand because the LORD thrust them down.
King James Version 1611:Why are thy valiant [men] swept away? they stood not, because the LORD did drive them.
Westminster Leningrad Codex:מַדּוּעַ נִסְחַף אַבִּירֶיךָ לֹא עָמַד כִּי יְהוָה הֲדָפֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:46, 2: Über Ägypten. Vgl. Jesaja 19.20; Hesekiel 29-32. Die Verse 2-12 beschreiben Pharao Nechos Niederlage gegen die Babylonier bei Karkemisch am Euphrat im Jahr 605 v.Chr., als Ägypten sein ganzes Gebiet westlich des Flusses verlor.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 46, 15
Sermon-Online