Jeremia 49, 6

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 49, Vers: 6

Jeremia 49, 5
Jeremia 49, 7

Luther 1984:Aber danach -a-will ich wieder wenden das Geschick Ammons, spricht der HERR. -a) Jeremia 48, 47.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Doch nachmals will ich das Geschick der Ammoniter wieder wenden!» - so lautet der Ausspruch des HErrn.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Aber nachher werde ich das Geschick der Söhne Ammon wenden-a-, spricht der HERR-1-. -1) w: ist der Ausspruch des HERRN. a) V. 39; Jeremia 48, 47.
Schlachter 1952:Aber darnach will ich die Gefangenen der Kinder Ammon zurückbringen, spricht der HERR.
Schlachter 2000 (05.2003):Aber danach will ich das Geschick der Ammoniter wieder wenden, spricht der HERR.
Zürcher 1931:Darnach aber will ich das Geschick der Ammoniter wenden, spricht der Herr.
Luther 1912:Aber darnach will ich wieder wenden das Gefängnis der Kinder Ammon, spricht der Herr. - Jeremia 48, 47.
Buber-Rosenzweig 1929:Hernach aber lasse ich den Söhnen Ammons die Wiederkehr kehren, ist SEIN Erlauten.
Tur-Sinai 1954:Aber nachher werde ich die Söhne Ammons wiederherstellen! ist des Ewigen Spruch.»
Luther 1545 (Original):Sihe, spricht der HErr HERR Zebaoth, Ich wil furcht vber dich komen lassen, von allen die vmb dich her wonen, Das ein jglicher seines wegs fur sich hinaus verstossen werde, vnd niemand sey, der die Flüchtige samle.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber danach will ich wieder wenden das Gefängnis der Kinder Ammon, spricht der HERR.
NeÜ 2024:Doch später wende ich das Schicksal der Ammoniter, spricht Jahwe.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Hernach aber werde ich das Geschick der Söhne Ammons wenden, ist der Spruch Jahwehs.
-Parallelstelle(n): Jeremia 48, 47
English Standard Version 2001:But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, declares the LORD.
King James Version 1611:And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וְאַחֲרֵי כֵן אָשִׁיב אֶת שְׁבוּת בְּנֵֽי עַמּוֹן נְאֻם יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:49, 1: Über die Ammoniter. Vgl. Hesekiel 25, 1-7; Amos 1, 13-15; Zeph 2, 8-11. Dieses Volk stammte von Lot ab (vgl. 1. Mose 19, 38) und lebte nördlich von Moab. Da einige Stämme Israels (Gad, Ruben und der halbe Stamm Manasse; vgl. Josua 22, 1-9) das Land östlich des Jordan zum Erbteil erhalten hatten, wurden die Ammoniter, deren Götter Milkom oder Moloch waren, dafür zurechtgewiesen, dass sie sich dieses Gebietes bemächtigt hatten (V. 1), als das Nordreich von Salmanassar in Gefangenschaft geführt worden war.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 49, 6
Sermon-Online