Klagelieder 5, 1

Die Klagelieder Jeremias

Kapitel: 5, Vers: 1

Klagelieder 4, 22
Klagelieder 5, 2

Luther 1984:GEDENKE, HERR, wie es uns geht; schau und sieh an unsre Schmach!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):GEDENKE, HErr, dessen, was uns widerfahren ist! blicke her und sieh unsere Schmach!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:-1-GEDENKE, HERR, (all) dessen, was uns geschehen ist!-a- Schau her und sieh unsere Schmach!-b- -1) das fünfte Kap. besteht aus zweizeiligen Strophen, die nicht der Ordnung, sondern nur der Zahl nach den Buchstaben des Alphabets entsprechen. a) Psalm 74, 18. b) Klagelieder 1, 9.11; Jeremia 51, 51.
Schlachter 1952:GEDENKE, HERR, was uns widerfahren ist! Schau her und siehe unsere Schmach!
Zürcher 1931:GEDENKE, o Herr, was uns geschehen, schau her und sieh unsre Schmach! /
Luther 1912:Gedenke, Herr, wie es uns geht; schaue und siehe an unsre Schmach!
Buber-Rosenzweig 1929:Gedenke, DU, was an uns geschah, blicke her und sieh unsre Schmach!
Tur-Sinai 1954:«Denk, Ewiger, was uns geschehen / schau her und sieh unsre Schmach! /
Luther 1545 (Original):Aber deine missethat hat ein ende, du tochter Zion, Er wird dich nicht mehr lassen wegfüren, Aber deine missethat, du tochter Edom, wird er heimsuchen, vnd deine sunde auffdecken.
Luther 1545 (hochdeutsch):Gedenke, HERR, wie es uns gehet; schau und siehe an unsere Schmach!
NeÜ 2016:Gebet um Gottes Erbarmen Jahwe, denk daran, was uns geschah! / Schau her und sieh unsere Schmach! (Inhaltlich entspricht das fünfte Lied ungefähr dem ersten. Die zweizeiligen Strophen folgen aber nicht mehr dem Alphabet.)
Jantzen/Jettel 2016:Gedenke, JAHWEH, dessen, was uns geschehen ist! Schau her und sieh unsere Schmach! a)
a) Gedenke Klagelieder 5, 20; 3, 19; Psalm 74, 18; 89, 51-52; Schau Klagelieder 1, 9 .11 .20
English Standard Version 2001:Remember, O LORD, what has befallen us; look, and see our disgrace!
King James Version 1611:Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.