Hesekiel 16, 31

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 16, Vers: 31

Hesekiel 16, 30
Hesekiel 16, 32

Luther 1984:daß du deinen Hurenaltar bautest an allen Straßenecken und dir ein Hurenlager machtest auf allen Plätzen! Dazu warst du nicht wie sonst eine Hure; denn du hast ja Geld dafür verschmäht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):daß du dir an jeder Straßenecke einen erhöhten Opferplatz anlegtest und dir Götzenstätten auf jedem freien Platze bautest! Und dabei warst du nicht einmal wie eine gewöhnliche Buhlerin, daß du Buhllohn eingesammelt hättest:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:wenn du deinen Hurenaltar an jeder Straßenecke baust und dein Hochlager-1- auf jedem freien Platz machst! Dabei warst du nicht (einmal) wie eine (gewöhnliche) Hure, (denn) du verschmähtest (sogar) den Lohn. -1) w: (deine) Anhöhe.
Schlachter 1952:daß du deine Gewölbe an allen Straßenecken bautest und deine Höhen auf allen freien Plätzen machtest. Nur darin warst du nicht wie eine andere Hure, daß du den Buhlerlohn verschmähtest.
Schlachter 2000 (05.2003):dass du deine Götzenkapellen an jeder Weggabelung bautest und deine Höhen an jeder Straße machtest. Nur darin warst du nicht wie eine andere Hure, dass du den Hurenlohn verschmähtest.
Zürcher 1931:dass du dir einen Hügel bautest an jeder Strassenecke und dir eine Höhe machtest auf jedem freien Platze. Du warst nicht wie eine gewöhnliche Dirne, du verschmähtest den Buhllohn.
Luther 1912:damit daß du deine Götzenkapellen bautest vornan auf allen Straßen und deine Altäre machtest auf allen Gassen? Dazu warst du nicht wie eine andere Hure, die man muß mit Geld kaufen. - Hesek. 16, 24.25.
Buber-Rosenzweig 1929:da du deinen Schwibbogen bautest an alljeder Wegesecke und auftatest deinen Hochstand an alljedem breiten Platz! Und doch warst du nicht wie die Hure, des Hingabelohns konntest du spotten:
Tur-Sinai 1954:dir deinen Hochsitz bautest vornan an jeglichem Weg, dir deine Höhe schufst auf jedem Platz; und glichst doch nicht der Dirne, des Lohnes spottend.
Luther 1545 (Original):Wie sol ich dir doch dein Hertz beschneiten, spricht der HErr HERR, weil du solche werck thust einer grossen Ertzhuren?
Luther 1545 (hochdeutsch):damit daß du deine Bergkirchen bauetest vornean auf allen Straßen und deine Altäre machtest auf allen Gassen? Dazu warest du nicht wie eine andere Hure, die man muß mit Geld kaufen,
NeÜ 2024:An jeder Straßenecke hast du dein Hurenlager aufgeschlagen, deine Stätte für den Götzendienst auf jedem freien Platz errichtet. Dabei hast du noch nicht einmal Geld für Sex verlangt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):wenn du deine erhöhten Sockel(a) an jeder Weggabelung baust und auf jedem breiten Platz dein Hochlager machst. Und du warst nicht wie die [gewöhnliche] Hure; du verachtetest [sogar] den Lohn!
-Fussnote(n): (a) eigtl.: dein erhöhtes Gewölbe (D. s. erhöhte Stätten der Götzenverehrung.)
-Parallelstelle(n): 2. Könige 16, 8; Hosea 8, 9
English Standard Version 2001:building your vaulted chamber at the head of every street, and making your lofty place in every square. Yet you were not like a prostitute, because you scorned payment.
King James Version 1611:In that thou buildest thine eminent place in the head of every way, and makest thine high place in every street; and hast not been as an harlot, in that thou scornest hire;
Westminster Leningrad Codex:בִּבְנוֹתַיִךְ גַּבֵּךְ בְּרֹאשׁ כָּל דֶּרֶךְ וְרָמָתֵךְ עשיתי עָשִׂית בְּכָל רְחוֹב וְלֹא הייתי הָיִית כַּזּוֹנָה לְקַלֵּס אֶתְנָֽן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:16, 15: In diesem Abschnitt wird die Metapher von der Ehe fortgeführt und die geistliche Hurerei Israels seit Salomo beschrieben (vgl. 1. Könige 11, 1), die bis zur Zeit Hesekiels fortdauerte. 16, 15 Eine allgemeine Zusammenfassung des Götzendienstes der Nation, die sich den religiösen Praktiken der Kanaaniter hingab. Alle Gnadengeschenke Gottes wurden den Götzen geweiht.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 16, 31
Sermon-Online