Hesekiel 18, 11

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 18, Vers: 11

Hesekiel 18, 10
Hesekiel 18, 12

Luther 1984:während der Vater all das nicht getan hat: wenn er von den Höhenopfern ißt und seines Nächsten Weib befleckt,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):während jener dies alles nicht getan hat -, wenn er sogar an den Opfermahlen auf den Bergen teilnimmt und das Weib seines Nächsten entehrt,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:er selbst aber hat alles das nicht getan -, wenn (der) sogar auf den Bergen ißt und die Frau seines Nächsten unrein macht,
Schlachter 1952:was jener nicht getan, der auf den Bergen ißt, seines Nächsten Weib schwächt,
Schlachter 2000 (05.2003):was jener nicht getan hatte, wenn er sogar auf den Bergen isst, die Frau seines Nächsten befleckt,
Zürcher 1931:und nicht auf dem Wege seines gerechten Vaters wandelt, sondern auf den Bergen (Opferfleisch) isst und das Weib seines Nächsten schändet,
Luther 1912:und der andern Stücke keines tut, sondern auf den Bergen isset und seines Nächsten Weib befleckt,
Buber-Rosenzweig 1929:- er aber tat all jene nicht - , denn wohl ißt er beim Berggelag mit, er bemakelt das Weib des Genossen,
Tur-Sinai 1954:wo jener doch alldies nicht getan - ja, der zu den Bergen ruft, seines Nächsten Weib verunreinigt,
Luther 1545 (Original):Wenn er aber einen Son zeuget, vnd derselbige wird ein Mörder der Blut vergeusst, oder dieser stück eins thut,
Luther 1545 (hochdeutsch):und der andern Stücke keins nicht tut, sondern isset auf den Bergen und beflecket seines Nächsten Weib,
NeÜ 2024:was sein Vater vermieden hat, wenn er sogar von den Opfern auf den Bergen isst und mit anderen Frauen schläft,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):er selbst aber hat dieses alles nicht getan: Wenn der gar auf den Bergen [beim Opfermahl] isst und die Frau seines Nächsten unrein macht,
-Parallelstelle(n): Hesekiel 22, 9
English Standard Version 2001:(though he himself did none of these things), who even eats upon the mountains, defiles his neighbor's wife,
King James Version 1611:And that doeth not any of those [duties], but even hath eaten upon the mountains, and defiled his neighbour's wife,
Westminster Leningrad Codex:וְהוּא אֶת כָּל אֵלֶּה לֹא עָשָׂה כִּי גַם אֶל הֶֽהָרִים אָכַל וְאֶת אֵשֶׁת רֵעֵהוּ טִמֵּֽא



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 1: In diesem Kapitel wird eines der grundlegendsten Prinzipien der Schrift präsentiert (das auch in 5. Mose 24, 16; 2. Könige 14, 6 gelehrt wird): Das Gericht entspricht dem persönlichen Glauben und Verhalten. Gott hatte eine nationale Bestrafung vorausgesagt, der Grund dafür waren jedoch persönliche Sünden (vgl. 3, 16-21; 14, 12-20; 33, 1-20).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 18, 11
Sermon-Online