Luther 1984: | Nun ist er gepflanzt in eine Wüste, in ein dürres, durstiges Land, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Jetzt ist er-1- in die Wüste verpflanzt, in dürres, lechzendes Land; -1) d.h. der Weinstock. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und nun ist er in die Wüste gepflanzt, in ein dürres und durstiges Land-a-. -a) 2. Chronik 36, 20. |
Schlachter 1952: | Jetzt aber ist er in der Wüste gepflanzt, in einem dürren und trockenen Land. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Jetzt aber ist er in der Wüste gepflanzt, in einem dürren und trockenen Land. |
Zürcher 1931: | Und jetzt ist sie in die Wüste gepflanzt, in dürres, durstiges Land. |
Luther 1912: | Nun aber ist er gepflanzt in der Wüste, in einem dürren, durstigen Lande, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und jetzt ist sie rückverpflanzt in die Wüste, in das Land von Dürre und Durst. |
Tur-Sinai 1954: | Und nun ist sie gepflanzt in Wüstenei / in dürres Durstland. / |
Luther 1545 (Original): | ward er im grim zuboden gerissen vnd verworffen, Der Ostwind verdorrete seine frucht, vnd seine starcke reben wurden zubrochen, das sie verdorreten, vnd verbrennet wurden. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Nun aber ist sie gepflanzet in der Wüste, in einem dürren, durstigen Lande, |
NeÜ 2024: | Nun war er in die Wüste gepflanzt, / in ein trockenes, durstiges Land. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Jetzt aber ist er in der Wüste gepflanzt, in einem Land von Dürre und Durst; -Parallelstelle(n): 3. Mose 26, 31; 2. Könige 24, 12; 2. Chronik 36, 20 |
English Standard Version 2001: | Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land. |
King James Version 1611: | And now she [is] planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground. |
Westminster Leningrad Codex: | וְעַתָּה שְׁתוּלָה בַמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ צִיָּה וְצָמָֽא |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 19, 1: Klagelied. Eine Elegie im typischen Versmaß einer Wehklage (V. 14b), in der es um die Gefangenschaft der Könige Joahas (609 v.Chr.) und Jojachin (597 v.Chr.) geht sowie um den Zusammenbruch der davidischen Dynastie unter Zedekia (586 v.Chr.). 19, 1 die Fürsten Israels. Damit sind die gerade erwähnten Könige Judas gemeint. 19, 1 Was ist deine Mutter? Juda ist die »Löwin«, und in V. 10 ist sie der »Weinstock«. Ihre Jungen symbolisieren Könige, Nachkommen Davids, die den verderblichen Einflüssen heidnischer Könige (»junger Löwen«) ausgesetzt waren. 19, 3.4 eins von ihren Jungen. Damit ist Joahas (Schallum) gemeint, der 609 v.Chr. regierte und von Ägyptens Pharao Necho nach nur drei Monaten Regierungszeit abgesetzt wurde (V. 4; 2. Könige 23, 32-34; 2. Chronik 36, 2). |