Hesekiel 35, 9

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 35, Vers: 9

Hesekiel 35, 8
Hesekiel 35, 10

Luther 1984:Ja, zu einer ewigen Wüste will ich dich machen, daß niemand mehr in deinen Städten wohnt, und ihr sollt erfahren, daß ich der HERR bin.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Zu ewigen Wüsteneien will ich dich machen, und deine Städte sollen unbewohnt sein, damit ihr erkennt, daß ich der HErr bin.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Zu ewigen Einöden mache ich dich, und deine Städte sollen nicht mehr bewohnt werden-a-. Und ihr werdet erkennen, daß ich der HERR bin. -a) Hesekiel 6, 14.
Schlachter 1952:Zur ewigen Wüste will ich dich machen, und deine Städte sollen unbewohnt bleiben, so werdet ihr erfahren, daß ich der HERR bin.
Schlachter 2000 (05.2003):Zur ewigen Wüste will ich dich machen, und deine Städte sollen unbewohnt bleiben; und ihr sollt erkennen, dass ich der HERR bin.
Zürcher 1931:Zur Wüstenei auf immer werde ich dich machen, und deine Städte sollen unbewohnt sein, damit du erkennest, dass ich der Herr bin.
Luther 1912:Ja, zu einer ewigen Wüste will ich dich machen, daß niemand in deinen Städten wohnen soll; und ihr sollt erfahren, daß ich der Herr bin.
Buber-Rosenzweig 1929:Zu Weltzeit-Starrnissen gebe ich dich hin, deine Städte werden nicht mehr besiedelt. Dann werdet ihr erkennen, daß ICH es bin.
Tur-Sinai 1954:Zu ewigen Wüsteneien wandle ich dich, daß deine Städte nicht mehr wiederkommen, und ihr sollt erkennen, daß ich der Ewige bin.
Luther 1545 (Original):Vnd wil sein gebirge, vnd alle hügel, thal vnd alle gründe vol Todten machen, die durchs schwert sollen erschlagen da ligen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ja, zu einer ewigen Wüste will ich dich machen, daß niemand in deinen Städten wohnen soll, und sollt erfahren daß ich der HERR bin.
NeÜ 2024:Zum ewigen Ödland mache ich dich. Niemand wird mehr in deinen Städten wohnen. Dann werdet ihr erkennen, dass ich Jahwe bin.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Zu ewigen Wüsteneien mache ich dich. Und deine Städte sollen nicht mehr bewohnt werden. Und ihr werdet erkennen, dass ich Jahweh bin.
-Parallelstelle(n): Hesekiel 25, 13; Jeremia 49, 17
English Standard Version 2001:I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
King James Version 1611:I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I [am] the LORD.
Westminster Leningrad Codex:שִֽׁמְמוֹת עוֹלָם אֶתֶּנְךָ וְעָרֶיךָ לֹא תישבנה תָשֹׁבְנָה וִֽידַעְתֶּם כִּֽי אֲנִי יְהוָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 35, 9
Sermon-Online