Hesekiel 37, 18

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 37, Vers: 18

Hesekiel 37, 17
Hesekiel 37, 19

Luther 1984:Wenn nun dein Volk zu dir sprechen wird: Willst du uns nicht zeigen, was du damit meinst?,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«WENN dann deine Volksgenossen zu dir sagen: ,Willst du uns nicht erklären, was dies bedeuten soll?'
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und wenn die Söhne deines Volkes zu dir sagen: «Willst du uns nicht mitteilen, was dir dies bedeutet?»-a-, -a) Hesekiel 24, 19.
Schlachter 1952:Wenn dann die Kinder deines Volkes zu dir sagen: «Willst du uns nicht erklären, was das bedeutet?»
Schlachter 2000 (05.2003):Wenn dann die Kinder deines Volkes zu dir sagen: »Willst du uns nicht erklären, was du damit meinst?«,
Zürcher 1931:Wenn dann die Kinder deines Volkes zu dir sagen: «Willst du uns nicht kundtun, was du mit diesen Dingen meinst?»
Luther 1912:So nun dein Volk zu dir wird sagen und sprechen: Willst du uns nicht zeigen, was du damit meinst?
Buber-Rosenzweig 1929:Und wenn zu dir sprechen die Söhne deines Volks, sprechen: »Willst du uns nicht melden, was diese dir sollen?«,
Tur-Sinai 1954:Und wenn nun die Söhne deines Volkes zu dir sprechen: Willst du uns nicht kundtun, was diese dir sollen?
Luther 1545 (Original):Vnd thu eines zum andern zusamen, das ein Holtz werde in deiner hand.
Luther 1545 (hochdeutsch):So nun dein Volk zu dir wird sagen und sprechen: Willst du uns nicht zeigen, was du damit meinest?
NeÜ 2024:Und wenn deine Landsleute dich fragen: 'Willst du uns nicht erklären, was das bedeuten soll?',
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und wenn die Söhne deines Volkes zu dir sagen: 'Willst du uns nicht erzählen, was dir dieses [bedeutet]?',
English Standard Version 2001:And when your people say to you, 'Will you not tell us what you mean by these?'
King James Version 1611:And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not shew us what thou [meanest] by these?
Westminster Leningrad Codex:וְכַֽאֲשֶׁר יֹאמְרוּ אֵלֶיךָ בְּנֵי עַמְּךָ לֵאמֹר הֲלֽוֹא תַגִּיד לָנוּ מָה אֵלֶּה לָּֽךְ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:37, 15: Die Vision endete und Hesekiel empfing eine Gegenstandslektion, die sein Volk beachtete (V. 18.20). Diese Vorführung der Vereinigung von zwei Stäben bot eine zweite Illustration dafür, dass Gott nicht nur die Israeliten wieder in ihr Land versammeln wird, sondern unter der Herrschaft des Messias zum ersten Mal seit 931 v.Chr. (das Ende der Regierung Salomos, 1. Könige 11, 26-40) die Einheit zwischen Israel und Juda wiederherstellen wird (V. 19.21.22; vgl. Jesaja 11, 12.13; Jeremia 3, 18; Hosea 2, 2).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 37, 18
Sermon-Online