Luther 1984: | So spricht Gott der HERR: Zu jener Zeit werden dir Gedanken kommen, und du wirst auf Böses sinnen |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | SO hat Gott der HErr gesprochen: «Zu jener Zeit werden (böse) Gedanken in deinem Herzen aufsteigen, und du wirst einen schlimmen Anschlag ersinnen; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | So spricht der Herr, HERR: Und es wird geschehen an jenem Tag, da werden Dinge in deinem Herzen aufsteigen, und du wirst einen bösen Plan schmieden-1a- -1) w: planen. a) Psalm 83, 4-6. |
Schlachter 1952: | So spricht Gott, der HERR: Zu jener Zeit wird dir allerlei in den Sinn kommen, und du wirst böse Pläne schmieden. |
Schlachter 2000 (05.2003): | So spricht GOTT, der Herr: Ja, es wird geschehen zu jener Zeit, da wird dir allerlei in den Sinn kommen, und du wirst böse Pläne schmieden. |
Zürcher 1931: | So spricht Gott der Herr: Zu jener Zeit werden Gedanken in deinem Herzen aufsteigen, und du wirst auf böse Anschläge sinnen. |
Luther 1912: | So spricht der Herr Herr: Zu der Zeit wirst du dir solches vornehmen und wirst Böses im Sinn haben |
Buber-Rosenzweig 1929: | So hat mein Herr, ER, gesprochen: An jenem Tage geschieht es, Rede steigt im Herzen dir auf, du planst einen bösen Plan, |
Tur-Sinai 1954: | So spricht Gott, der Herr: Und es wird sein an jenem Tag, da steigen Dinge dir in den Sinn, und du trachtest arges Trachten |
Luther 1545 (Original): | Du wirst er auff ziehen, vnd daher komen mit grossem vngestüm, vnd wirst sein, wie ein Wolcke, das Land zu bedecken, du vnd alle dein Heer, vnd das gros Volck mit dir. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | So spricht der Herr HERR: Zu der Zeit wirst du dir solches vornehmen und wirst's böse im Sinn haben |
NeÜ 2024: | So spricht Jahwe, der Herr: Zu der Zeit werden böse Gedanken in deinem Herzen aufsteigen, und du wirst einen boshaften Plan schmieden |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | So sagt der Herr, Jahweh: 'Und es wird geschehen an jenem Tag, da werden Dinge in deinem Herzen aufsteigen und du wirst einen üblen Plan ersinnen -Parallelstelle(n): Psalm 83, 4-6; Sprüche 19, 21 |
English Standard Version 2001: | Thus says the Lord GOD: On that day, thoughts will come into your mind, and you will devise an evil scheme |
King James Version 1611: | Thus saith the Lord GOD; It shall also come to pass, [that] at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought: |
Westminster Leningrad Codex: | כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא יַעֲלוּ דְבָרִים עַל לְבָבֶךָ וְחָשַׁבְתָּ מַחֲשֶׁבֶת רָעָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 38, 10: Diese Verse beschreiben den Frieden in Israel während der Zeit des kurzlebigen Bundes mit dem Antichristen (Daniel 9, 27) in der ersten Hälfte von Daniels 70. Jahrwoche. Das »offene Land« bedeutet wörtlich »Land der unbefestigten Dörfer« und bezieht sich auf diese Zeit von 3½ Jahren, wenn Israel unter dem Schutz des weltbeherrschenden »kommenden Fürsten« namens Antichrist sicher ist (vgl. Daniel 9, 27). Wenn sich der Antichrist gegen Israel wendet, eskaliert die Feindschaft bis zum Ende der 7 Jahre, wenn diese große Macht heranrückt, um Jerusalem und das Gelobte Land einzunehmen (V. 12). |