Luther 1984: | In eines Mannes Herzen sind viele Pläne; aber zustande kommt der Ratschluß des HERRN.-a- -a) Sprüche 16, 9. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Vielerlei Pläne sind im Herzen eines Menschen, aber der Ratschluß des HErrn, der wird zustande kommen. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Viele Gedanken-1- sind im Herzen eines Mannes; aber der Ratschluß des HERRN, er kommt zustande-2-.-a- -1) o: Pläne. 2) o: hat Bestand. a) Sprüche 16, 1; 21, 30; 2. Samuel 17, 14; Jesaja 14, 24; Hesekiel 20, 32. |
Schlachter 1952: | Ein Mensch macht vielerlei Pläne in seinem Herzen; aber der Rat des HERRN besteht. |
Zürcher 1931: | Viel sind der Pläne im Herzen des Mannes, / aber der Ratschluss des Herrn kommt zustande. / -Sprüche 16, 9. |
Luther 1912: | Es sind viel Anschläge in eines Mannes Herzen; aber der Rat des Herrn besteht. - Sprüche 16, 9; Jeremia 10, 23. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Viele Pläne sind im Herzen des Mannes, aber SEIN Ratschluß, der bleibt aufrecht. |
Tur-Sinai 1954: | Viel Pläne sind in Mannes Herzen / des Ewigen Beschluß besteht! / |
Luther 1545 (Original): | Es sind viel anschlege in eins Mans hertzen, Aber der Rat des HERRN bleibet stehen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Es sind viel Anschläge in eines Mannes Herzen; aber der Rat des HERRN bleibet stehen. |
NeÜ 2021: | Viele Dinge nimmt ein Mensch sich vor, / doch zustande kommt der Ratschluss Jahwes. |
Jantzen/Jettel 2016: | Viele sind die Gedanken im Herzen eines Mannes, aber der Ratschluss des HERRN, er kommt zustande. a) a) Sprüche 16, 1; 16, 9; 21, 1; 1. Mose 50, 20; 2. Samuel 17, 14; Hiob 23, 13; Psalm 33, 10 .11; Jesaja 14, 24; 46, 10; Epheser 1, 11 |
English Standard Version 2001: | Many are the plans in the mind of a man, but it is the purpose of the LORD that will stand. |
King James Version 1611: | [There are] many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand. |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 19, 21: S. Anm. zu 16, 1. |